月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

slap down是什麼意思,slap down的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

slap down英标

美:/'slæp daʊn/

常用詞典

  • vi. 粗暴地禁止;鎮壓

  • 例句

  • Ms Merkel will surely slap down the CSU's Wilder ideas.

    默克爾女士肯定會斷然拒絕基社盟異想天開的主意。

  • Down near the station was a canal, or perhaps it was a river, hidden away under a yellow sky, with little shacks pasted slap up against the rising edge of the Banks.

    距火車站不遠有一條人工運河,也許它是一條天然河也不得而知,它躲在黃色的天幕下,突起的兩岸邊斜搭着一些小棚屋。

  • Message to David Cameron don't dare to consider following France on this. The EU will likely slap you down hard (with a wet lettuce leaf).

    得到消息後卡梅倫不敢考慮今後的法國。歐盟可能會一巴掌把你拍扁(用濕生菜葉子)。

  • Show off in an ostentatious manner with me again, you letter not letter a slap you hit the button on the wall are not down!

    再跟我得瑟,你信不信一巴掌打你打到牆上扣都扣不下來!

  • As we noted above, how many courts need to slap it down before it admits to anything?

    正如我們上文所指出,有多少法院需要打它之前,它承認了嗎?

  • 同義詞

  • vi.|put down/crack down on;粗暴地禁止;鎮壓

  • 專業解析

    "Slap down" 是一個英語短語動詞,具有多重含義,其核心意象源于字面動作“用手掌拍打使其倒下”,引申為迅速、粗暴、不容置疑地壓制、否決或制止某人或某事。以下是其詳細解釋:

    一、 核心含義:粗暴壓制或否決

    這是最常見且核心的用法,強調權威方以輕蔑、不容反駁的方式使對方屈服或使提議無效。

    1. 壓制人或意見:

      • 指利用權力、地位或言辭,斷然且輕蔑地拒絕、壓制或駁斥某人、某觀點、建議或批評。
      • 例句: "The boss slapped down any suggestions that involved increased spending." (老闆斷然否決了任何涉及增加開支的建議。) "When junior staff questioned the decision, they were quickly slapped down by management." (當初級員工質疑該決定時,管理層迅速壓制了他們。)
      • 内涵: 包含居高臨下、不耐煩、不容讨論的意味,常使被壓制方感到羞辱或挫敗。
    2. 制止行為:

      • 指迅速、有力地制止某人的不當行為、言論或反抗。
      • 例句: "The teacher slapped down the student's disruptive behavior immediately." (老師立即制止了那名學生的搗亂行為。) "The government slapped down the nascent rebellion." (政府迅速鎮壓了初露苗頭的叛亂。)

    二、 字面含義:拍打使倒下

    雖然較少單獨使用,但保留了其物理動作的本意。

    三、 特定領域用法(如通信)

    在特定技術領域(如天線設計),可能有更專業的含義。

    總結

    "Slap down" 的核心在于快速、強勢且常帶輕蔑的壓制、否決或制止。它描繪了一種不容置疑的權威行使方式,無論是用于駁斥觀點、制止行為,還是其原始的字面動作。其使用場景多涉及權力不對等的關系(如上級對下級、權威對挑戰者)。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    "Slap down" 是一個英語動詞短語,其核心含義是以粗暴或權威的方式拒絕、壓制或制止某事物或行為。以下是詳細解析:

    1. 基本定義

      • 字面含義:由動詞 "slap"(掌擊、拍打)和副詞 "down"(向下)組成,字面可理解為“啪的一聲拍下”。
      • 引申義:用于比喻時,表示通過強硬手段制止或鎮壓,常見于上級對下級、權威對異議的場景。
    2. 典型用法

      • 權威壓制:指用權力或強硬态度否決他人的提議、意見或行動。例如:
        The boss slapped down the proposal without discussion.(老闆未經讨論就否決了提案。)
      • 暴力鎮壓:在政治或社會語境中,可表示武力鎮壓抗議或反對聲音。例如:
        The government slapped down the protests with force.(政府用武力鎮壓了抗議活動。)
    3. 語法與搭配

      • 及物動詞短語,後接被壓制的對象(名詞或代詞)。
      • 常見搭配:slap down an idea/protest/argument(壓制某個想法/抗議/論點)。
    4. 近義與反義

      • 近義詞:suppress, reject, quash, overrule。
      • 反義詞:approve, encourage, support。
    5. 注意事項

      • 該短語帶有貶義色彩,強調壓制行為的突然性、直接性和不容置疑性。
      • 避免與形近詞混淆,如 "slip down"(滑落)或 "slap around"(粗暴對待)。

    例句參考:
    The teacher slapped down the student’s suggestion to skip the exam.(老師直接否決了學生關于取消考試的建議。)

    如需進一步了解其他含義(如網絡用語或音樂術語),可查閱相關來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    prettymyxomatosiscuspsubstitutionbesetmentcataractsdiametricaldumplingslysingPGAWeblogiccompensation systeminorganic chemistrymad atparting planeput the lid onsuperficial layerthanks a lottwist offantihidroticbiharmonicchloroacetophenonecyberneticfiddlestickgrafingheterointoxicationhypodiploidkneriidaelogiapiezoelectricity