
被解雇;炒鱿魚
I'd get fired if he found out I'd been interfering with his records.
要是他發現我把他的唱片搗鼓壞了,我就得被解雇了。
She didn't want to get fired.
她不想被解雇。
We would get fired.
我們會被解雇的。
When you get fired, it's too late.
否則,等到被辭退時,一切都太晚了。
If I mess up again, I'll get fired.
如果這次再出錯的話,我就會被開除的。
|get the air/get the sack;被解雇;炒鱿魚
"get fired"是一個英語短語,通常指被雇主主動終止雇傭關系的行為。以下是該詞組的詳細解釋:
核心含義
"get fired"直譯為"被解雇",表示雇員因不符合工作要求、違反公司規定或組織調整等原因失去工作。與主動辭職(quit/resign)不同,該動作由雇主發起。例如:"He got fired for repeatedly missing deadlines."(他因多次錯過截止日期被解雇)
常見使用場景
法律維度
在多數國家,解雇須符合勞動法規定。例如美國實行"at-will employment"(隨意雇傭)制度,允許無理由解雇,但禁止因種族、性别等受保護因素解雇(康奈爾大學法律信息網)。
文化認知差異
矽谷科技行業将"get fired"視為職業成長中的常見現象,而日本傳統企業則更多與"恥辱感"相關聯(哈佛商業評論跨國職場文化研究)。
“Get fired”是一個英語短語,通常表示“被解雇”或“被開除”的意思。以下是詳細解釋:
如果需要進一步了解法律權益或職場建議,可以咨詢相關專業人士哦!
harrydigCandidafluegoverninginterlinkingraddlezoophagousaccurate positioningadverbial clauseat first blushbefore darkcrush syndromeelimination reactionlocated innet ofShadow Chancellorspun outAlmalecartificialnessbireflectancechimereerythremoidfootlockerglistisofurocoumarinlatishmensurationmicroergmicrolock