
男*********者
If you are a gay man planning to marry a straight woman, please don't. I beg you!
如果你是一名同志,并打算通過娶一個正直的女性,請不要這樣做,我求你了!
If a woman tells you she can spot a gay man just by looking at him, don't dismiss her claim out of hand.
如果一個女性告訴你,她隻消瞄上一眼便能看出一個男人是不是同志,你可别以為她隻是在說說笑而已。
Rest assured, the gay community is just as diverse as any other community and each gay man is an individual.
請放心,同志社區就像其他社區一樣有種種的不同,每一個同志都是一個獨立個體。
When Olson came out, I felt over the hill as a gay man, clueless about what gay meant and suddenly alone, he writes.
當歐森出櫃,“作為一名男同志,我像翻過了一座山,面對着‘同志——意味些什麼’束手無策,還有,突然間,隻剩下了我一個。” 他寫道。
Any other gay man of his time, raised by three spinster aunts in small-town Ohio, might well have stayed in self-loathing denial for ever.
史都華由三個未出閣的姑母撫養長大,成長于俄亥俄的小鎮上,在那個年代,像他這種成長背景的男同志總在自我厭惡中否認自己的性向。
|berdache/nance;男*********者
關于“gay man”的詞義,需結合曆史演變和現代用法來理解:
當前“gay man”主要指同性戀男性。該詞由兩部分構成:
權威詞典如《牛津詞典》明确标注其現代用法,例如“gay men”指男同性戀群體,常見于正式或日常語境。
原始詞義(12-17世紀)
“gay”源自古法語“gai”,意為“快樂的、鮮豔的”。此時“gay man”指性格開朗或服飾豔麗的男性,無性取向含義。
語義偏移(17-19世紀)
逐漸衍生出“放縱、道德松散”的負面含義,如維多利亞時代“gay man”可指頻繁與女性發生關系的男性。
現代專指(20世紀後)
20世紀中期開始,“gay”逐漸成為同性戀群體的代稱。林語堂1947年著作《蘇東坡傳》英譯名“The Gay Genius”仍保留舊義(意為“歡愉的天才”),可見詞義更疊的過渡性。
如需更詳細詞源考證,可參考語言學研究文獻或權威詞典(如牛津、朗文)。
Gay Man是一個由兩個英語單詞組成的詞組,其中“gay”指的是*********,而“man”則是指男性。
Gay Man通常用來描述男性*********者。這個詞組可以用作名詞來指代男性*********者,也可以作為形容詞用來描述男性*********者。
Gay Man是一個由兩個詞彙組成的詞組,其中“gay”這個詞彙用來形容*********者。這個詞彙在英語中通常被認為是一個形容詞,它可以用來形容人、行為和情感等方面。而“man”這個詞彙則是指男性。
在英語中,除了Gay Man這個詞組之外,還有一些其他的詞彙可以用來形容男*********者。這些詞彙包括:
與Gay Man這個詞組相對的是“Straight Man”,即是指異性戀男性的意思。這個詞彙在英語中通常被認為是一個形容詞,它可以用來形容人、行為和情感等方面。
【别人正在浏覽】