
高中,CET4,CET6,考研
n. 自由;五大航權(*******的複數)
Gig workers have *******s that most full-timers only dream of.
臨時工擁有大多數全職工作者夢寐以求的自由。
The United Nations Secretary-General has spoken of the need for individual *******s and human rights.
*********秘書長談到了個人自由和人權的必要性。
So extend the four *******s online.
那就在網上延伸四種自由吧。
In Arizona, I still have some *******s.
‘在亞利桑那,我還有點自由’。
Now these *******s are not unique to Americans.
這些自由并非美國人所特有。
Nonetheless, these *******s have a real impact.
盡管如此,這些自由也受到了實質上的影響。
******* of speech
************
******* from
免于
degrees of *******
自由度
degree of *******
自由度
personal *******
人身自由
n.|liberties;自由;五大航權(freedom的複數)
"freedoms"是名詞"freedom"的複數形式,特指在特定社會或法律框架下被認可的多項基本權利。該術語常出現在人權宣言和憲法文本中,主要包含以下核心内涵:
言論自由
受《世界人權宣言》第19條保障,指公民通過語言、文字或藝術形式表達觀點的權利,包括媒體自由和藝術創作自由(來源:聯合國人權宣言)。美國憲法第一修正案将其納入基本權利範疇(來源:美國國家檔案館)。
宗教信仰自由
涵蓋個人選擇、改變宗教信仰,以及公開進行宗教活動的權利。《公民權利和政治權利國際公約》第18條對此有詳細規定(來源:聯合國人權事務)。
集會結社自由
包括和平集會、組建社會團體的權利。這一原則在英國《權利法案》(1689年)中最早形成法律框架(來源:英國議會官網)。
免于恐懼的自由
羅斯福提出的"四大自由"概念之一,強調公民應享有基本安全保障,不受暴力威脅(來源:美國國會圖書館)。
該術語的複數形式強調這些權利具有可分性和多樣性,不同法律體系對具體自由權的界定可能有所差異。現代法治國家通常通過憲法将這些自由權确立為不可剝奪的基本人權。
由于搜索結果為空,我将基于自身知識庫詳細解釋“freedoms”的含義:
freedoms(名詞,複數) ▸核心含義:指不受外界強制或約束的狀态,可自主行動、選擇或表達的權利集合,強調多元化的自由範疇。
深層解析:
法定權利
特指法律明文保障的多項基本自由,如美國憲法第一修正案中的"四大自由":言論自由、宗教自由、集會自由和請願自由()。
哲學維度
包含消極自由(免于幹涉的自由)與積極自由(實現目标的自由)兩種類型,如以賽亞·伯林在《兩種自由概念》中的經典論述。
社會應用
常見搭配包括:
詞源演變
源自古英語 frēodōm(約公元900年),由 frēo(免除義務的狀态)和 -dōm(表示領域或狀态的後綴)構成,複數形式在14世紀開始用于表達具體化的多項自由權利。
使用注意
與單數形式freedom的區别在于:
"Freedom from fear"(免于恐懼的自由)—— 單數強調整體狀态
"Constitutional freedoms"(憲法規定的多項自由)—— 複數特指具體條款
如需特定語境下的用法分析,建議補充具體例句或使用場景。
subservientperforateeffluentballonBARTgridlockhewnkinsmenlegislatorialluminancemarasmicmarubeniseepingseverallycommissioned officerdamp downDoppler ultrasonographyperennial plantsecurities dealersequential circuitvariance analysiswritten Englishaudiometrycinnarizinedesmocytomaduraloyerythroxylonhomochromaticischiceritemalthus