
v. 支付;放棄
Visitors to the castle had to fork out for a guidebook.
參觀城堡的遊客得為一本旅遊指南掏很多錢。
Why fork out for a taxi when there's a perfectly good bus service?
有挺好的公共汽車,幹嗎要多掏錢坐出租汽車?
Just fork out money for quality.
要質量隻要肯掏錢。
She will not fork out a penny more.
子兒也不肯再出了。
Fork out the dead plants and put in the new ones.
用耙除去枯死的植物,種上新的。
v.|Make Payment/affort;支付;放棄
"fork out"是英語中常用的短語動詞,主要含義為"不情願地支付(金錢)"或"被迫花費(較大金額)"。該短語具有以下語言特征和用法:
核心語義 多指在非自願情況下支付費用,常帶有抱怨語氣。例如:"We had to fork out £2000 for emergency roof repairs"(我們不得不為緊急屋頂維修支付2000英鎊)。
語用場景 常見于非正式口語,描述意外支出場景。根據《劍橋英語詞典》釋義,其隱含義為"被迫支付本不想承擔的費用"。如租客可能抱怨:"I forked out a deposit but never got it back"。
語法結構 典型搭配為"fork out + 金額 + for + 事物",也可接直接賓語:"fork out money/cash"。被動語态使用較少,更傾向主動結構表達主觀體驗。
詞源演變 《詞源線上詞典》記載,該短語最早出現于19世紀中期,源自"用叉子交出物品"的動作隱喻,後特指金錢支付行為。現代英語中保留着"被迫分離財物"的核心意象。
同義對比 與"pay"的中性表述不同,"fork out"帶有明顯情感色彩。同義詞"shell out"側重金額較大但未必不情願,而"cough up"更強調被迫性,多用于非正式催款場景。
“Fork out”是一個英語短語動詞,通常用于口語中,主要含義為不情願地支付(錢)或交出(某物)。以下是詳細解釋:
基本含義
使用場景與語氣
同義詞與變體形式
詞源與文化背景
示例擴展:
comfortableBridgeportYour highnessbubonicChunginfibulateminarofflinescuttlebuttshinglesSiphonapteraskewbaldSpoonssulfurictrillionthBalkan Peninsulabreaking strengthcondensation heatfuture tensepartition tablealleghanyitebattyClupoideahydrotherophytekneecapKWHRmesoclimatologymicrodioritemicranolOdeo