
英:/'fə'ruːʃ/ 美:/'fə'rʊʃ/
adj. 沉默寡言的;不易親密的;不善交際的
My this individual is farouche .
我這個人不善交際。
adj.|uncommunicative/incommunicative;沉默寡言的;不易親密的;不善交際的
farouche 是一個源自法語的形容詞,在英語中主要用來形容人或其行為、态度,核心含義是害羞的、不善交際的、孤僻的,常帶有一種因不習慣社交場合而産生的笨拙、膽怯、戒備甚至難以接近 的意味。
其具體内涵和用法可以理解為:
害羞與不善社交 (Shy and Unsociable):
farouche
,躲在父母身後。笨拙與膽怯 (Awkward and Timid):
farouche
時,常将其與 awkward
(笨拙的) 和 timid
(膽怯的) 聯繫起來。戒備與難以接近 (Wary and Unapproachable):
farouche
的含義更進一步,暗示一種因害羞或不信任而産生的戒備、警惕甚至疏離 感。這讓人感覺此人難以接近、不易相處,仿佛築起了一道無形的牆。farouche
可包含 disposed to exhibit shyness, reserve, or lack of confidence
(傾向于表現出害羞、保守或缺乏自信) 以及 difficult to approach
(難以接近) 的含義。重要區别:
farouche
在法語中确實有“野性的、未馴服的”這一古老含義(源自拉丁語 forasticus
,意為“外來的、野生的”),但在現代英語的普遍用法中,這個“野性”的含義已經非常罕見或基本不用了。英語使用者主要使用其“害羞、孤僻、難以接近”的引申義。将其理解為“野性的”是一個常見的誤解。farouche
并不強調“兇猛”或“好鬥”。它的核心是社交上的退縮和不適,而非攻擊性。雖然因戒備而顯得冷淡可能被誤讀為“兇猛”,但這并非其本意。
在當代英語中,farouche
最準确的含義是指一個人因極度害羞、不善社交或缺乏自信而在行為上表現出笨拙、退縮、戒備的狀态,從而顯得孤僻、難以接近。它描述的是一種内向、敏感的社交不適感,而非野性或兇猛。
參考來源:
“Farouche”是一個源自法語的形容詞,在不同語境中含義有所延伸。以下是其詳細解釋:
形容人的性格(英語常見用法)
形容動物或自然屬性(法語原意)
情感與态度
“Her face has become less farouche, and her manner more confident.”(她的神情不再那麼孤僻,舉止也更自信)。
如需更多例句或用法,可參考法語詞典或權威英語詞源資料。
【别人正在浏覽】