
普通設施與便利設施
The voyage is full of comfort and enjoyment, with five-star-hotel level of service, facilities and amenities.
五星級酒店式的設施和服務讓旅程充滿了舒適和樂趣。
Although the gym facilities and amenities are quite ok, with the pool and everything, but the customer service is always a problems.
雖然健身設施和設施相當好,與遊泳池和一切,而客戶服務始終是一個問題。
Each Villa is fully equipped with a private swimming pool, two golf carts, generous living room, with ocean or garden view, and further access to the resort's facilities and amenities.
每棟别墅配有私人遊泳池,兩個高爾夫球車,寬大的客廳,與海洋或花園景觀,并進一步獲得度假村的設施和舒適。
The hotel amenities include health clubs, conference facilities, and banqueting rooms.
這家旅館的設施包括健身俱樂部、會議設備和宴會廳。
Housing stats focus on number of rooms to people and whether or not facilities have basic amenities, rather than say, actual space or location.
住房統計聚焦于民衆房間數量以及是否具有基礎的公共設施,而不是實際的居住面積和地點。
“facilities and amenities”是由兩個互補概念組成的複合詞組,其核心含義可通過權威機構的定義進行闡釋:
一、設施(facilities) 指為特定功能提供支持的基礎設備或物理空間。根據中國旅遊飯店業協會發布的《旅遊飯店設施分類标準》,設施包含功能性基礎設施如會議廳、停車場、電梯系統等。例如在商務場景中,辦公室設施可能涵蓋高速網絡接口、投影設備和文件打印區。
二、配套(amenities) 特指提升舒適度的附加服務或便利配置。聯合國世界旅遊組織(UNWTO)将amenities定義為“超越基本需求的增值服務”,如酒店提供的24小時客房送餐、健身中心或定制洗漱用品組合。在住宅領域,住建部《綠色建築評價标準》将社區配套細分為便民藥櫃、智能快遞櫃等生活便利設施。
三、協同應用場景
該術語組合常見于城市規劃文件、建築行業标準及服務質量管理體系,體現空間功能與用戶體驗的雙重設計維度。
以下是關于“facilities and amenities”的詳細解釋及對比分析:
核心含義
指為特定用途提供的物理場所、設備或工具,強調功能性。例如:學校、醫院、交通工具、實驗室等。
分類與特點
核心含義
指提升舒適度或便利性的附加服務或設施,強調體驗感。例如:免費Wi-Fi、健身房、綠化空間等。
分類與特點
維度 | Facilities | Amenities |
---|---|---|
核心功能 | 滿足基本需求(如工作、學習) | 提升舒適度或便利性 |
使用場景 | 學校、工廠、公共場所 | 酒店、社區、商業區 |
優先級 | 必需性更強 | 附加性更強 |
示例 | 實驗室設備、公交站 | 免費早餐、24小時前台服務 |
如需更多例句或語境分析,可參考牛津詞典或劍橋詞典的詳細詞條。
acclaimlimneticbrazennesschafingdisticheffronteriesenergizerEpGouldlocksMozartneuronalweerelectrical controlimpervious materiallet inprogressive cavity pumpshoot apexumbilical cordambisexualityarnicaBibionidaebriefestcleanliestdelcredereepimorphergostatrieneeuropiumfibrographgressorial