
無法理解的語言;莫名其妙的話
This article's so full of jargon it's just double Dutch to me.
這文章滿篇術語,對我直如天書。正在加載用戶記憶法…
His pronunciation was so bad and his voice was so low that his speech was double Dutch to me.
他的發音太差,聲音又小,因此他的演說我根本聽不懂。
We double Dutch dug the rose bed, burying three feet of pebble beneath three feet of perfectly aerated soil.
我們挖好玫瑰花壇,先鋪三英尺深的石子,然後再鋪三英尺厚的質地松軟的土壤。
School officials say adding Double Dutch to the calendar should get hundreds of students participating in an enjoyable aerobic activity .
學校工作人員稱把花式跳繩加入日程之中會使上百名學生參與到這項有趣的有氧運動中來。
A North American deciduous tree (Ulmus Americana) having double serrate leaves and winged fruits. It is grown chiefly as an ornamental shade tree but often ***s from Dutch elm disease.
一種北美落葉樹(美洲榆),有雙齒葉和雙翼果,主要作為觀賞性濃蔭樹,但常患荷蘭榆樹病而壞死。
"Double Dutch" 是一個英語習語,主要有以下兩層含義:
指一種高難度的花式跳繩形式,需在兩根反向旋轉的繩子中跳躍完成。這種運動起源于20世紀初的紐約街頭文化,現已成為國際競技項目。例如:
The kids performeddouble Dutch at the playground, jumping rhythmically between the crisscrossing ropes.
作為俚語使用時,表示令人困惑、無法理解的表達方式(類似中文的“天書”或“胡言亂語”)。此用法源于曆史上英荷競争,英語中部分含"Dutch"的短語帶有貶義色彩。例如:
The technical manual wasdouble Dutch to me. (這份技術手冊對我來說猶如天書。)
如需更多例句或文化背景,可參考權威詞典如牛津詞典。
"Double Dutch"是一種流行的兒童遊戲,通常在街頭或學校操場上進行。這個詞也可以用作一個俚語,意思是“難以理解的語言或活動”。
作為一個名詞,雙荷蘭跳是指一種跳繩遊戲,通常需要兩個人以上。玩家們在跳繩時,同時跳兩根繩子,而不是一根。他們必須在兩根繩子之間跳躍,同時還要遵循特定的節奏和規則。
作為一個形容詞或俚語,double dutch意味着“難以理解的語言或活動”,有時也可以用于形容某個事物非常複雜或難以理解。
【别人正在浏覽】