
亡命徒
暴徒( desperado的名詞複數 )
And what of Granita, one of the last stops the number 4 bus makes before it leaves the heart of Islington? It closed down a few years ago, to be replaced by a bar called Desperados.
至于格蘭尼塔餐廳,這個處在4路公車途徑伊斯靈頓中心最後幾站的小地方,已于幾年前關張大吉,原址早已變成了一家名為德斯波拉多的酒吧了.
desperados(或單數形式 desperado)是一個源自西班牙語的英語借詞,其核心含義指“亡命之徒;暴徒;铤而走險的人”,尤其指那些無視法律、行為兇悍、常參與暴力或犯罪活動 的人。這個詞帶有強烈的負面色彩,暗示了人物的絕望、危險和無法無天。
以下是其詳細含義的解析:
詞源與核心含義:
曆史與文化背景(尤指美國西部):
現代用法與引申義:
總結來說,“desperados”指的是一群(或單個)因其絕望處境、兇殘本性或對法律的漠視而從事暴力犯罪或其他高風險非法活動的人,帶有強烈的負面和危險意味,尤其讓人聯想到美國西部曆史中的不法之徒形象。
參考來源:
根據多個權威詞典的釋義,"desperados"是名詞"desperado"的複數形式,具體解釋如下:
1. 核心含義
指代不顧法律約束、铤而走險的"亡命徒"或"暴徒"()。該詞源于西班牙語,原意為"絕望者",後演變為描述美國西部拓荒時期無視法律、從事暴力活動的危險人物。
2. 發音與詞形
3. 使用場景
常見于描述曆史上的不法分子,如19世紀美國西部的匪幫,或現代語境中比喻極端危險的反派角色。例如:"The police were tracking a gang of desperados in the border area."(警方正在追蹤邊境地區的亡命之徒團夥)
4. 同義詞擴展
outlaw(法外之徒)、bandit(強盜)、renegade(叛徒)、vigilante(私刑者)。部分詞典特别強調其"bold outlaw"(膽大妄為的歹徒)特質。
5. 文化關聯
該詞因老鷹樂隊經典歌曲《Desperado》而廣為人知,歌詞中以"亡命徒"隱喻迷失自我、拒絕被救贖的人物形象。
goalkeepergranddadaxeprivilegeleave offfrugaleliminatedfootinghardbacklasagnamisdeedsreparationstaintedwadedcorrosive actionheat preservationtelescopic boomthus muchaerialityasebogenolbagpipercentesimatedaptdideuteroethylenedihydrazonedubiouslyhetairamaieuticAliatourmaline