
實現;發生
Will such a future come to pass?
這樣的未來會應驗嗎?
But I hope that doesn't come to pass.
但我希望那樣的事情不會發生。
That which I foretold has come to pass.
我預言的時刻已經來了。
I too said it and it has come to pass.
我也說過這樣的話,這話已經應驗了。
How did this shift in principles come to pass?
這種原則性的改變是如何發生的呢?
|occur/happen/come true/accomplish/generate/carry out/fulfill;實現;發生
“Come to pass” 是一個較為正式且略帶古風的英語短語,意為“發生、實現”,通常用于描述某件事在經曆時間、條件或過程後最終成為現實。它的核心含義強調事件從潛在可能到實際發生的轉變。
基本含義
指事件或結果最終發生,常隱含“經過醞釀或等待後發生”的意味。例如:
The prophecy finally came to pass.(預言最終實現了。)
語用特點
同義詞對比
注意事項
現代日常口語中較少使用,若在非正式場合使用可能顯得生硬。建議優先用“happen”或“occur”替代,除非刻意追求文學或莊重效果。
單詞 "come to pass" 的中文意思是 "發生" 或 "實現"。下面是關于這個單詞的詳細解釋:
"Come to pass" 可以用在句子的開頭或中間。它通常用于表達某個事件、情況或預測最終實現或發生。
以下是一些例句:
"Come to pass" 的意思是 "實現" 或 "發生"。這個短語通常用于描述某個事件或情況的發生,或者表達某種預測最終變成現實。
這個短語有時也可以用于表示某個事件或情況的結束或消失。例如,"The storm has come to pass" (暴風雨已經過去了)。
"Come to pass" 的近義詞包括 "happen"、"occur"、"take place"、"transpire" 和 "come true"。
以下是一些例句:
"Come to pass" 的反義詞是 "fail to happen" 或 "not come true"。
以下是一些例句:
【别人正在浏覽】