月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

cloud nine是什麼意思,cloud nine的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • n. 九重天(想象中的天堂);極樂心境;狂喜狀态

  • 例句

  • What happened to the Cloud Nine?

    星雲九號後來發生了什麼?

  • 'I'm so happy, I'm on cloud nine!'

    我太高興了,就如乘着雲飛到了九霄雲外!

  • I'm on cloud nine today.

    今天我心情好極啦!

  • So am I! I feel like I'm on cloud nine!

    我也是,我覺得像是上了九重天!

  • He's on cloud nine.

    他的心已飛到九霄雲外。

  • 專業解析

    "Cloud nine" 是一個廣為人知的英語習語,用來形容一種極度快樂、欣喜若狂或心滿意足的狀态,感覺仿佛飄在九霄雲外。其含義與中文的“飄飄欲仙”、“樂不可支”或“欣喜若狂”類似。

    以下是關于 "cloud nine" 的詳細解釋:

    1. 核心含義:極緻的幸福感

      • 當某人處于 "cloud nine" 狀态時,意味着他們感到極其幸福、滿足、興奮或無憂無慮。這種幸福感通常是強烈的、壓倒性的,讓人感覺脫離了日常的煩惱,仿佛置身于極高的雲端。
      • 例句: "After winning the championship, the team was on cloud nine." (赢得冠軍後,整個隊伍都欣喜若狂。)
    2. 起源與可能的來源:

      • 這個習語的起源有多種理論,但最常被引用的來源與氣象學有關:
        • 國際雲圖分類系統: 在20世紀50年代之前,氣象學家使用一套将雲分為十個等級(0到9)的系統。其中,積雨雲(Cumulonimbus)——那種龐大、高聳、能帶來雷暴的雲——被歸類為第九號雲(Cloud 9)。積雨雲是所有雲中垂直發展最高的,其頂部可以穿透對流層頂,達到大氣層中非常高的位置。因此,“在第九號雲上” 字面上意味着處于雲端世界的最高點,引申為一種極緻的、巅峰的幸福狀态。
      • 其他理論包括與但丁《神曲》中“九重天”的關聯,或者20世紀50年代美國一個名為《Johnny Dollar》的廣播節目(其中主角在遭受打擊後會“飄到Cloud 9”),但這些說法不如氣象學來源被廣泛接受和引用。
    3. 用法特點:

      • 常與介詞 "on" 連用: 最常見的表達方式是 "on cloud nine"。
      • 描述強烈、積極的情緒: 專門用于描述非常積極、高漲的情緒狀态,通常是由特定事件(如成功、好消息、愛情等)引發的。
      • 非正式用語: 這是一個非正式的表達,常用于口語和日常寫作中。

    總結來說,"cloud nine" 比喻性地指代一種極緻的幸福和滿足感,其流行含義很可能源于氣象學中積雨雲(Cloud 9)作為最高雲層的概念,象征着情感上的巅峰狀态。

    權威參考來源:

    (請注意:由于搜索結果為空,以上解釋基于廣泛認可的語言學知識和權威詞典定義。提供的參考來源名稱是真實存在的權威機構/資源,但無法提供具體鍊接。建議用戶直接訪問這些機構的官方網站查詢确認。)

    網絡擴展資料

    "Cloud nine" 是一個英語俚語,表示極度的幸福或狂喜狀态,常以固定搭配be on cloud nine 的形式出現。以下是詳細解析:

    1. 核心含義
      該短語形容一種“極度快樂、飄飄然的情緒體驗”,類似于中文的“欣喜若狂”或“如登九霄雲外”。例如:

      • She was on cloud nine after winning the competition.(赢得比賽後,她高興得忘乎所以。)
    2. 起源争議
      目前關于其來源有兩種主流理論:

      • 氣象學解釋:源自1950年代美國天氣局對雲層的分類,第九層雲(C9)是最高積雨雲,象征“處于世界之巅”的幸福感。
      • 哲學/宗教解釋:可能與佛教中的“九重天”概念有關,第九層代表最高覺悟境界。
    3. 使用場景
      多用于形容因重大喜事(如求婚成功、考試通過、升職等)産生的強烈積極情緒。例如:

      • The couple seemed to be on cloud nine during their wedding.(婚禮上的新人看起來無比幸福。)
    4. 同義詞替換
      類似表達包括:over the moon(欣喜若狂)、in seventh heaven(極樂)、walking on air(飄飄然)。

    注意:該短語屬于非正式表達,常見于口語或文學創作,正式寫作中建議使用更中性的詞彙如“extremely happy”。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    heymelonlife jacketbootjackcoruscantfattedMantouxoustedphoneysprinklingsuntannedurinalsa basket of currenciesdynamic relationshipsNicholas Tsepagoda treeproprietary intellectual property rightsslacking offaplanatismautotracechiropodalgiadechlorinationfenoprofenfoumartkaliophilitelithographerlignoseMachiavellimaharaniMedullosa