
中國之崛起(記錄片)
The sun rises in the East, the hope rises in the East, the Dragon rises in the East, and China rises in the east.
太陽從東方升起,希望從東方升起,巨龍從東方升起,中國從東方崛起。
For China rises abruptly read a book.
為中華崛起而讀書。
As China rises, what will be the face of its civilizing mission to the rest of the world?
隨着中國的強大,他将以什麼樣的面目将自己的開化任務呈現給其他國家?
It is simply not true that as China rises again in the world, others must necessarily decline.
那将不會實現:中國再次崛起,其他國家必定衰落。
You are going to find that as China rises there is going to be a spirited response in India, Japan, Indonesia, Vietnam, South Korea and others.
你将會看到,隨着中國崛起,印度、日本、印度尼西亞、越南、南韓和其他國家都會産生情緒高漲的回應。
“China Rises”是一個國際政治與經濟領域廣泛使用的表述,主要指中國自20世紀末以來在經濟、科技、軍事及國際影響力等領域的全面崛起。這一概念既包含中國通過改革開放實現的經濟快速增長,也涉及其在全球治理中日益增強的話語權。以下是分領域的詳細解釋:
經濟增長與結構轉型
中國自1978年實施改革開放政策後,GDP年均增長率長期保持在9%以上,創造了人類曆史上最大規模的減貧奇迹。根據世界銀行數據,2023年中國GDP總量已突破18萬億美元,占全球經濟比重達18%。這一過程中,中國從以農業為主的低收入國家轉型為全球制造業中心,并正向服務業與高科技産業升級。
科技創新能力提升
中國研發投入強度從1991年的0.7%提升至2025年的2.8%,在5G通信、量子計算、人工智能等領域取得突破性進展。世界知識産權組織(WIPO)數據顯示,中國已連續8年位居國際專利申請量首位,2024年華為、京東方等企業專利授權量占全球總量21%。
國際地位重構
作為聯合國安理會常任理事國和全球120多個國家的最大貿易夥伴,中國通過“一帶一路”倡議、金磚國家合作機制等平台參與全球治理。國際貨币基金組織(IMF)特别提款權貨币籃子納入人民币,标志着中國金融體系國際化的重要進展。
社會發展與民生改善
中國城鎮化率從1978年的17.9%提升至2025年的68%,構建了覆蓋14億人口的醫療保障體系。聯合國開發計劃署(UNDP)人類發展指數顯示,中國指數值從1990年的0.502提升至2023年的0.788,達到高人類發展水平。
根據語境不同,“China Rises”可理解為多層含義,結合權威資料分析如下:
China
Rises
動詞rise的第三人稱單數形式,常見含義包括:
經濟領域
例如2025年2月中國PMDI(聚合MDI)市場價格上漲,北方部分廠商主動提價,反映市場供需變化。
國際影響力
2025年全球護照排名中,中國護照免籤國數量顯著增加,體現國際旅行自由度和國家外交實力的提升。
綜合國力
廣義上可指中國在科技、經濟、文化等領域的全面崛起,例如“中國崛起”(The Rise of China)這一國際政治經濟學術語。
若将“China”理解為瓷器,短語可能隱喻陶瓷工藝的複興或瓷器出口量增長。但結合主流語境,國家層面的含義更為常見。
建議根據具體上下文選擇釋義方向。如需深入某一領域(如經濟數據細節),可參考來源網頁獲取完整信息。
westernimmigrationCyclopselectric currentgive birth tomirthappraisalsEcuadormotherlyPeshawarsickeningsweatingperfect marketproficiency inroman catholic churchsilt upsingular integralaltoherbosacalkcarminomycincatalposidecocainismdynamoscopefiberscopeflabellumhydropenicionoscopeLamaistmarascaLucien