月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

cash pledge是什麼意思,cash pledge的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

cash pledge英标

美:/'kæʃ pledʒ/

常用詞典

  • 押金

  • 例句

  • Is acting cost cash pledge?

    代理費是押金嗎?

  • In addition, pay rent of a day more even, as cash pledge.

    此外,還要多交一天的房租,作為押金。

  • He is too poor to pay the rent right now, let alone the cash pledge.

    他現在窮得連租錢都不能付了,更不用說押金了。

  • According to the history and present condition and the problem, the position and the method of managing the reader's cash pledge are advanced.

    并根據讀者押金管理使用的曆史和現狀,以及存在的問題,提出了管理使用好讀者押金的觀點、方法和制度。

  • The paper introduces the background of building environmental cash pledge system, and summaries the necessity and feasibility of building the system.

    簡介了構建環境押金制度的背景,論述了建立該制度的必要性和可行性。

  • 同義詞

  • |guarantee deposit;押金

  • 專業解析

    "cash pledge" 的中文意思是現金質押或現金保證金,指一方(出質人)将一定數額的現金交付給另一方(質權人)占有,作為履行某項義務(如債務清償、合同履行、擔保責任等)的擔保。當義務被適當履行後,質權人應将現金返還;若義務未被履行,質權人有權就該現金優先受償。

    其核心含義和特點如下:

    1. 本質是擔保方式:

      • 它是一種動産質押,質押的标的物是貨币(現金)。
      • 根據《中華人民共和國民法典》第四百二十九條,質權自出質人交付質押財産時設立。現金作為特殊動産,交付即轉移占有,質權隨之設立。這确保了質權人對該筆現金的控制權,增強了擔保的效力。
    2. 核心目的是擔保:

      • 設立現金質押的主要目的是為了擔保主債權(如借款、合同履行、賠償等)的實現。
      • 它向債權人(質權人)提供了直接的、易于變現的財産保障。一旦債務人(出質人)違約,債權人可以直接扣留或處置該筆現金來清償債務,無需經過複雜的變現程式。
    3. 轉移占有是關鍵:

      • 現金質押生效的必要條件是出質人必須将現金實際交付給質權人占有。這種占有轉移是質權區别于抵押(不轉移占有)的關鍵特征。
      • 質權人通常會将這筆現金存入特定的銀行賬戶(如保證金專戶)進行監管或凍結,以确保其擔保功能。質權人保管期間需盡到妥善保管義務。
    4. 與“押金”和“保證金”的關聯與區别:

      • 押金:常見于租賃合同(如租房押金),通常是為了擔保承租人履行義務(如支付租金、賠償損壞)。如果承租人違約,出租人可以扣除押金;若正常履約,租期結束應退還。押金在性質上通常被視為現金質押的一種應用形式。
      • 保證金:含義更廣泛,可以指各種交易或合同中,一方預先交付給另一方的一定金額現金,用于擔保履約、承擔風險或滿足特定要求(如投标保證金、履約保證金、期貨交易保證金)。保證金的核心功能也是擔保,其法律性質常常被認定為現金質押。例如,在期貨交易中,投資者存入的保證金就是典型的現金質押,用于擔保其履行期貨合約的義務。
      • 定金:需特别注意區分。定金也是一種金錢擔保,但其規則更嚴格(定金罰則:給付方違約無權要求返還,收受方違約需雙倍返還),且最高額不得超過主合同标的額的20%。現金質押(押金/保證金)則不適用定金罰則,其處理主要依據質押擔保的法律規定和雙方約定。

    總結對比:

    特征 現金質押 (Cash Pledge) 押金 (Deposit) 保證金 (Security Deposit/Bond) 定金 (Earnest Money)
    核心性質 動産質押擔保 通常視為現金質押的一種應用 通常視為現金質押的一種應用 獨立的金錢擔保(適用罰則)
    主要目的 擔保主債權實現 擔保租賃等合同義務履行 擔保履約、投标、承擔風險等 擔保合同訂立或履行
    占有轉移 必須轉移給質權人 必須轉移給收款方(如房東) 必須轉移給收款方或第三方監管 通常轉移給收款方
    法律依據 《民法典》物權編-質權 常參照質押或雙方約定 常參照質押或特定領域規定 《民法典》合同編-定金規則
    違約處理 質權人可就現金優先受償 收款方可按約定扣除賠償損失 收款方可按約定或規定扣收 適用定金罰則(雙倍返還/沒收)
    返還條件 主債務履行完畢 合同義務正常履行完畢 擔保事項完成或無違約 合同成立且正常履行或協商解除

    參考資料:

    網絡擴展資料

    “Cash pledge”是由“cash”和“pledge”組合而成的短語,其核心含義為“押金”,即用現金形式支付的保證金或抵押金。以下是詳細解析:


    1. 詞彙分解


    2. 組合含義

    “Cash pledge”特指以現金形式支付的押金,常見于合同、租賃或服務場景中,用于保障履行義務。例如:

    Do not cross cash pledge, no matter be labor department or each...(無論是勞動部門還是其他機構,均不得向工人收取現金押金。)


    3. 使用場景


    4. 相關詞彙對比


    如需進一步了解“cash”或“pledge”的單獨用法,可參考詞典釋義或法律條文。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    forecastpolypbossiestByteDancecomputationalcratedexpansionistKwanpenalstationersunroomviscoseflight control systemgenerated byheavy crudeimport permitmanagement traineeport areapractical abilityScotland Yardalfalfoneambrosiaankyloseanticrustatorbezafibrateendometriallungwormmarbleheartedmicrosomiamillibarn