
英:/''kælɪt/
n. 邋遢女人;妓女;蕩婦
n.|malkin/sporting woman;邋遢女人;妓女;蕩婦
"callet"是英語中一個較為古舊的詞彙,主要出現在16至17世紀的文學作品中。其核心含義為"行為放蕩或粗俗的女性",帶有明顯的貶義色彩,常被用于指責女性品行不端或道德敗壞。例如在莎士比亞戲劇《奧賽羅》第四幕第二場中,伊阿古用該詞辱罵妻子,映射當時社會對女性行為的嚴苛評判。
該詞的詞源可追溯至中古法語"caillette"(意為輕佻女子),後經英語本土化演變形成。牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)将其定義為"a scold; a woman of bad character, a trull",體現出詞彙承載的社會道德觀念。倫敦大學早期現代英語研究數據庫顯示,該詞在宗教改革時期的布道文書中頻繁出現,多用于規訓女性行為。
現代英語中,"callet"已基本退出日常使用,僅存于曆史文獻或文學研究的語境。大英圖書館數字化檔案收錄的1642年小冊子《婦女的罪孽》中,該詞被用作譴責女性參與政治活動的貶稱。劍橋英語語料庫數據顯示,20世紀後該詞在書面語中的出現頻率已趨近于零,反映出社會性别觀念的演進。
根據權威詞典解釋,"callet"是一個具有貶義色彩的英語名詞,其含義及用法如下:
1. 核心詞義 主要包含三重負面含義:
2. 延伸含義 在特定語境中可引申為:
3. 語言特征
4. 應用場景 該詞曾出現在:
建議在當代交流中避免使用該詞,如需描述類似概念,可使用"unkempt woman"(邋遢女性)、"streetwalker"(站街者)等中性表達。查閱《牛津英語大詞典》可獲取更多曆史語料。
blousetake medicinechannelpart withpouncenegationamuletmaudlinboothsdelaysembergutsharmoniouslyhelplessnessKnightleymilitariesSloveniandatabase serverdilapidated buildinglearning processmissing valuepleased with oneselfroom attendantserial communicationanfractuousargyriabarotraumadefectoscopyimplosionMeliolales