月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

busy as a bee是什麼意思,busy as a bee的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 像蜜蜂一樣忙碌,忙得不可開交

  • 例句

  • My mother is as busy as a bee.

    我媽媽像蜜蜂一樣忙。

  • She is always as busy as a bee.

    她總是很忙。她總是像蜜蜂一樣忙碌。

  • He is as busy as a bee all day.

    他整天像蜜蜂一樣忙碌。

  • You see, I am as busy as a bee.

    我能看見一隻小鳥和一隻小蜜蜂。

  • I am as busy as a bee now.

    我如今忙得不可開交。

  • 同義詞

  • |have one's hands full;像蜜蜂一樣忙碌,忙得不可開交

  • 專業解析

    "busy as a bee" 是一個英語習語,用來形容一個人極其忙碌、辛勤工作或活動安排非常緊湊的狀态。這個比喻源于蜜蜂在蜂巢中不知疲倦地采集花蜜、建造蜂房、照料幼蜂的典型形象,它們象征着勤勞、高效和有條不紊的忙碌。

    詳細含義解析:

    1. 高度的勤奮與活力:

      • 核心含義是形容某人像蜜蜂一樣持續不斷地、充滿活力地工作。蜜蜂幾乎從不停止活動,因此這個習語強調的不是一般的忙,而是非常活躍、任務繁多的狀态。
      • 它通常帶有積極或中性的含義,暗示這種忙碌是富有成效的,或者至少是精力充沛的表現。例如:"She's been busy as a bee preparing for the conference all week." (她整個星期都像蜜蜂一樣忙碌,為會議做準備。)
    2. 任務繁多且專注:

      • 蜜蜂的工作涉及多種任務(采蜜、築巢、育幼等),但都圍繞一個核心目标(蜂群的生存)。因此,這個習語也常用來形容一個人同時處理多項任務,但目标明确、專注投入的樣子。
      • 它描繪了一種被各種活動或責任填滿的狀态。
    3. 普遍認可的文化象征:

      • 蜜蜂作為勤勞的象征在西方文化中根深蒂固。這個習語利用了這種廣泛的文化共識,使得表達非常形象且易于理解。人們一聽到這個比喻,就能立刻聯想到那種孜孜不倦、辛勤勞作的畫面。

    來源與權威引用:

    這個習語的曆史非常悠久,其核心意象——蜜蜂的勤勞——可以追溯到古代文學和寓言。其作為固定短語的使用有據可查:

    1. 文學典籍:

      • 在傑弗裡·喬叟(Geoffrey Chaucer)的《坎特伯雷故事集》(約1387-1400年)中,雖然沒有直接使用這個短語,但蜜蜂已被用作勤勞的象征。
      • 更直接的關聯可以在約翰·班揚(John Bunyan) 的宗教寓言《天路曆程》(The Pilgrim's Progress, 1678)中找到。書中描述了一位名為“忙碌先生”(Mr. Busy)的角色,他被形容為“忙碌得像蜜蜂一樣”("as busy as a bee")。這被認為是該習語在英語中早期、有影響力的書面記錄之一,奠定了其作為勤勞象征的用法。
      • 劉易斯·卡羅爾(Lewis Carroll)在《愛麗絲鏡中奇遇記》(Through the Looking-Glass, 1871)中也使用了這個比喻:"'I'm as busy as a bee!' the King added in a fretful tone." (國王煩躁地補充道:“我忙得像隻蜜蜂!”) 這進一步鞏固了它在現代英語中的普及度。
      • 參考來源: Project Gutenberg (提供公版文學著作全文) - 《天路曆程》, 《愛麗絲鏡中奇遇記》
    2. 權威詞典:

      • 《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary, OED): 作為英語語言最權威的曆史性詞典,OED 收錄了 "busy as a bee" 及其變體,并提供了其曆史用法引文,包括班揚的《天路曆程》中的例子,确認了其習語地位和悠久曆史。
      • 參考來源: Oxford English Dictionary (需訂閱) - 可通過圖書館訪問或查閱其線上版。其公共博客或習語專欄有時也會提及經典習語。
      • 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典(Merriam-Webster Dictionary): 在其詞典條目中明确将 "busy as a bee" 列為習語,釋義為 "very busy and active" (非常忙碌和活躍)。
      • 參考來源: Merriam-Webster Dictionary - 習語:busy as a bee
      • 劍橋詞典(Cambridge Dictionary): 在其習語詞典部分收錄了 "as busy as a bee",釋義為 "extremely busy" (極其忙碌)。
      • 參考來源: Cambridge Dictionary - 習語:as busy as a bee
    3. 文化與自然觀察:

      • 蜜蜂在自然界中的行為是這一習語最根本的來源。蜜蜂的群居生活、分工合作、尤其是工蜂從早到晚不停歇地工作(采集花蜜、花粉、水,建造和維護蜂巢,哺育幼蟲,守衛蜂巢等),為人類提供了勤勞的完美範本。養蜂學研究和科普作品經常描述蜜蜂的這種特性。
      • 參考來源: 聯合國糧食及農業組織(FAO) - 蜜蜂與授粉 (強調蜜蜂的勤勞工作對生态系統和農業的重要性);《農夫年鑒》(The Old Farmer's Almanac)等科普讀物也常描述蜜蜂的習性。

    "Busy as a bee" 是一個生動且廣為人知的英語習語,它利用蜜蜂在自然界和文化中作為勤勞典範的形象,精準地描繪了某人極其忙碌、辛勤工作、活動繁多且充滿活力的狀态。其權威性源于悠久的文學傳統(如班揚的《天路曆程》)、權威詞典的收錄與釋義,以及蜜蜂在自然界中真實存在的、被廣泛觀察和認可的勤勞行為。

    網絡擴展資料

    "Busy as a bee" 是一個英語習語,字面意思是"像蜜蜂一樣忙碌",用來形容某人非常勤勉或正在處理大量事務的狀态。這個比喻源于蜜蜂在自然界中勤勞采集花粉、建造蜂巢、照料蜂群的群體形象。

    具體解析:

    1. 象征意義:蜜蜂因其高頻率的翅膀振動(每秒約200次)和持續工作特性,成為"忙碌"的典型象征。該短語隱含對積極工作态度的贊賞。

    2. 使用場景:

      • 描述同時處理多項任務的人(例:She's been as busy as a bee organizing the conference
      • 形容短期高強度工作狀态(例:We were all busy as bees before the product launch
      • 褒義表達對他人勤勉的認可(例:Your team has been busy as bees lately!
    3. 文化延伸:類似比喻也存在于其他語言中,如中文的"忙得團團轉",但英語語境更強調蜜蜂所代表的系統化、有目的性的勞作特性。

    4. 語法結構:屬于明喻(simile),通過"as...as"結構建立比較關系,類似表達還有as quick as lightning(快如閃電)、as strong as an ox(力大如牛)等。

    該習語最早可追溯至14世紀喬叟的文學作品,至今仍在口語和書面語中廣泛使用,尤其適用于非正式場合的生動表達。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    apparatusbustcontraceptiveagitativebookstoresduodenalhandheldsmanslaughterpathogenesisphonemesrapierreadjustthorpas neededfaced withlarge quantities ofrectangular coordinatestationary stateadenantherinebarnstormercollierycystectasydiaphaneitygastropancreatitisintraformationaljohnnycakeJohnsonianlactyllaparoenterotomylucidification