
像蜜蜂一样忙碌,忙得不可开交
My mother is as busy as a bee.
我妈妈像蜜蜂一样忙。
She is always as busy as a bee.
她总是很忙。她总是像蜜蜂一样忙碌。
He is as busy as a bee all day.
他整天像蜜蜂一样忙碌。
You see, I am as busy as a bee.
我能看见一只小鸟和一只小蜜蜂。
I am as busy as a bee now.
我如今忙得不可开交。
|have one's hands full;像蜜蜂一样忙碌,忙得不可开交
"Busy as a bee" 是一个英语习语,字面意思是"像蜜蜂一样忙碌",用来形容某人非常勤勉或正在处理大量事务的状态。这个比喻源于蜜蜂在自然界中勤劳采集花粉、建造蜂巢、照料蜂群的群体形象。
具体解析:
象征意义:蜜蜂因其高频率的翅膀振动(每秒约200次)和持续工作特性,成为"忙碌"的典型象征。该短语隐含对积极工作态度的赞赏。
使用场景:
文化延伸:类似比喻也存在于其他语言中,如中文的"忙得团团转",但英语语境更强调蜜蜂所代表的系统化、有目的性的劳作特性。
语法结构:属于明喻(simile),通过"as...as"结构建立比较关系,类似表达还有as quick as lightning(快如闪电)、as strong as an ox(力大如牛)等。
该习语最早可追溯至14世纪乔叟的文学作品,至今仍在口语和书面语中广泛使用,尤其适用于非正式场合的生动表达。
单词:busy as a bee
"busy as a bee" 是一个常见的英语习语,意思是非常忙碌或勤奋,就像蜜蜂一样。以下是该短语的详细解释:
"busy as a bee" 这个短语通常用来形容一个人或群体非常忙碌、勤奋、努力工作的状态。它可以用作形容词或副词短语,用于各种不同的场合,如工作、学习、购物等。
这个短语的起源可以追溯到十九世纪,当时的许多人认为蜜蜂是最勤奋的昆虫,因为它们不断地采集花粉和蜜,为整个蜂巢做出了重要的贡献。因此,人们用“像蜜蜂一样忙碌”来形容勤奋努力的人或群体。
总之,“busy as a bee” 这个短语是一个形象生动的比喻,用来形容勤奋努力的人或群体。它在英语中使用得非常广泛,是一个非常有用的表达方式。
【别人正在浏览】