
美:/'brɪŋ ɪn/
引進;生産;增加
Newspaper Web sites can coexist with the newspapers and still bring in healthy profit margins.
網絡報紙可以與紙質報紙共存,仍能帶來不錯的利潤。
The biggest problem is that readers online bring in nowhere near the revenues that print readers do.
最大的問題是,網上讀者所帶來的收益遠不及印刷版讀者帶來的收益多。
Please don't bring in your attorney if I didn't ask a question that's identical to one that you've worked.
請不要帶你的律師來,如果我考的題目和你做過的題目不相同的話。
Sow good seeds, treat your neighbor as you would have them treat you, and you will surely bring in a wonderful harvest, a harvest fit for a king.
播種優良的種子,好好對待鄰居就像你期望他們如何對待你一樣,如此你必将帶來一個大豐收,一個國王所能獲得的豐收。
The Germans bring in these falcons to kill pigeons; so this was another reason for them, these poor little pigeons who became the sort of sacred bird.
德國人帶來了這些獵鷹,用以捕殺鴿子;因此這是他們的另一個原因,這些可憐的小鴿子變成了神聖的鳥。
|enhance/produce/boost/improve/accelerate;引進;生産;增加
“bring in”是英語中常見的動詞短語,具有多層含義,主要用法包括:
引入(新事物或人員)
表示将某事物或人引入特定環境。例如:“政府計劃明年引入更嚴格的環保法規。”該用法常見于政策、技術或人才引進場景,強調外部資源的整合。
産生收入或利潤
在商業領域指賺取收益。例如:“這款新産品去年為公司帶來200萬美元收入。”經濟報告中常使用此含義描述項目或産品的盈利能力。
傳召(專業人士)
表示邀請專家參與事務。例如:“案件審理時,法庭傳召了三位醫學專家作證。”多用于法律、醫療等需要專業支持的場合。
收割(農作物)
農業場景中表示收獲農作物。例如:“農民們正在加緊将小麥收割入庫。”此用法與季節性勞作密切相關。
提出(議案或觀點)
在正式場合指提交議案或建議。例如:“議員在會議上提出了新的教育改革方案。”常見于政治、學術等領域的議程讨論。
該短語的語法結構為“及物動詞+副詞”,後接名詞或代詞作賓語,被動語态使用頻繁(如“A new system was brought in”)。不同語境中需結合賓語和上下文理解具體含義。
“Bring in” 是一個常見的英語短語動詞,有以下幾種核心含義及用法:
如果需要更詳細的例句或語境分析,建議參考權威詞典(如牛津或柯林斯詞典)的短語動詞條目。
【别人正在浏覽】