
英:/'ˈbreɪzn/ 美:/'ˈbreɪzn/
厚顔無恥的
過去式:brazened 過去分詞:brazened 現在分詞:brazeneing 第三人稱單數:brazens
IELTS,GRE
adj. 厚顔無恥的;無所顧忌的;黃銅制的;黃銅色的;(聲音)響而刺耳的
vt. 厚着臉皮;硬着頭皮
n. (Brazen) (美)巴森(人名)
She is a such brazen girl.
她真是個厚顔無恥的女孩。
The brazen statue was knocked down.
那座黃銅雕像被推倒了。
He brazened it out when he apologized publicly.
他厚着臉皮當衆道歉。
He told me a brazen lie.
他恬不知恥地向我撒謊
She had become brazen about the whole affair.
她對整件事已經不感到羞恥了。
They're quite brazen about their bisexuality, it doesn't worry them.
他們對自己的雙性戀無所顧忌, 這并不使他們擔心。
Now that everyone knew the truth, the only thing to do was to brazen it out.
既然大家都知道真相了,隻好硬着頭皮撐過去。
It was that ****** and brazen.
這種手法真的是又簡單,又厚顔無恥。
The practice was extensive and brazen.
這種行為廣泛且無恥。
adj.|as bold as brass/bold-faced;厚顔無恥的;黃銅制的
brazen 是一個形容詞,主要有兩層核心含義,均帶有強烈的負面色彩:
厚顔無恥的;肆無忌憚的:
(古義或比喻義) 黃銅制的;像黃銅的(尤指在聲音或外觀上):
詞源與引申: “Brazen” 的詞源直接與“brass”(黃銅)相關。黃銅堅硬、閃亮且經久耐用。其“厚顔無恥”的含義很可能源于“像黃銅一樣堅硬的臉皮”或“像黃銅一樣不敏感”的比喻,形容一個人對批評、尴尬或道德約束無動于衷,如同黃銅不受某些腐蝕影響一樣。這種引申在英語中很常見(如 “brass neck” 也指厚顔無恥)。
文學例證(增強權威性與語境理解):
在現代英語中,“brazen” 幾乎專指“公然的、厚顔無恥的、肆無忌憚的” 态度或行為,強調一種明目張膽、毫無愧意的冒犯性或不當性。其古義“黃銅制的”雖在字面上存在,但已不常用,其影響主要體現在詞義的比喻性引申上(如臉皮厚如黃銅)。理解其詞源有助于把握其核心意象——堅硬、不敏感、公然顯現。
Brazen 是一個多義詞,具體含義需結合語境理解:
一、核心釋義
形容詞(adj.)
動詞(v.)
二、拓展信息
三、用法與例句
形容詞用法:
"How can you believe such a brazen lie?"(你怎能相信如此厚顔無恥的謊言?)
"Iran brazenly insisted on continuing nuclear projects."(伊朗公然堅持繼續核項目)
動詞用法:
"He brazened out the accusations without shame."(他厚着臉皮無視指控)
四、同義詞與反義詞
五、文化關聯
該詞源自黃銅(brass)的堅硬特性,比喻“厚臉皮如金屬般頑固”。實際應用中需注意語境,避免混淆其“黃銅制”的本義與引申含義。
如需更多例句或詞源細節,可參考上述詞典來源。
bowelshonorarymethylatedhoneBeijingersdistendeddreadfullyfetationIncpreparatoryreceiverssacrednessspringtimeswipesternateDo Not Disturbproductive efficiencytake the leadbrewhouseduplicatuselectromotioneporniticgamygreavehighballinnominatuminsufflatekhibinitelantadenetrabeculectomy