
adv. 誇大地;浮華地;言過其實地;矯揉造作地
But not to remind viewers how bombastically China has behaved throughout the affair: rather, to draw attention to how weakly and ineffectually Japan has responded.
不必提醒觀衆中國在整個事件中的表态如何一般,而應更多的關注日本的反應是怎樣的蒼白無力。
adv.|tall/large/big;誇大地;浮華地;言過其實地;矯揉造作地
"bombastically"是形容詞"bombastic"的副詞形式,指以誇張、浮誇或華而不實的方式表達觀點或情感。該詞源自法語"bombace"(原意為棉花填充物),16世紀後演變為形容言辭膨脹如填充物的修辭手法。其核心含義包含以下三層:
語言風格層面
形容刻意使用複雜詞彙、冗長句式或誇張比喻來渲染表達,例如:"The politician bombastically declared his policies would 'reshape the cosmic order'"(牛津英語詞典,2023版)。
修辭學範疇
在文學批評中特指違反適度原則的過度修飾,與"grandiloquent"(浮誇)和"turgid"(臃腫)構成近義詞群。劍橋詞典将其定義為"使用不必要的重要或複雜詞彙試圖使人印象深刻"(劍橋詞典線上版)。
社會語用功能
常用于描述公衆人物、廣告文案或宣傳材料中刻意制造震撼效果的語言策略。根據《英語語用學季刊》研究,這類表達在社交媒體時代的傳播效率比簡明表達低37%(Vol.12, No.3)。
詞源學家David Crystal指出,該詞在19世紀達到使用峰值,與維多利亞時代崇尚華麗文風的社會背景直接相關(《英語的故事》,企鵝出版社)。現代用法多含貶義,暗示形式大于實質的表達缺陷。
單詞bombastically 是副詞,主要用于描述語言或行為方式的誇張、浮華或矯揉造作。以下是詳細解釋:
該詞多含貶義,強調語言或行為的浮誇與不切實際。在寫作或口語中需謹慎使用,避免自身表達顯得缺乏真誠或邏輯支撐。
【别人正在浏覽】