
英:/'ˈdɒltʃeɪ/ 美:/'ˈdoʊltʃeɪ/
adv. 甜美柔和地
adj. 甜美柔和的
n. (Dolce) (美、意)多爾斯(人名)
Wow, you may be right! In that case, how about a Skinny Cinnamon Dolce Latte?
哈哈,大概真是。要不試試脫脂肉桂飄香拿鐵?
This is where money is made and there's little time for la dolce vita.
這裡是賺錢之地,可沒有時間去奢侈享樂。
Messrs. Dolce and Gabbana decided to buy the D\u0026G license back six years ago to improve its positioning.
早在六年前,杜嘉班納就決定收購 D\u0026G ,以鞏固其時尚界的地位。
In fact, you'd have la dolce vita.
事實上,你将過上奢華的生活。
Francis: OK. Well, most of the time it's 2 dolce.
法蘭西斯:好的,大部分時間它是甜絲絲的。
The Italians have an old saying, Il dolce far niente.
意大利人有句老話:“Il dolce far niente .”。
dolce vita
放蕩, 淫亂
adj.|tender/soft/fond;溫柔的,甜美的;悅耳而柔和的
n.|marks/sign;柔和,柔美;記號
“dolce”是源自意大利語的形容詞,主要含義為“甜美的”“溫柔的”或“令人愉悅的”。該詞在不同語境中有以下延伸釋義:
音樂術語
在樂譜中,dolce表示“柔和而富有表現力地演奏”,要求演奏者以溫暖、流暢的音色呈現旋律。例如,貝多芬《月光奏鳴曲》第一樂章開頭的标記即為dolce,強調抒情性與甯靜感(來源:牛津音樂線上,Oxford Music Online)。
烹饪與飲食文化
意大利語中,dolce可指代“甜點”,如提拉米蘇(tiramisù)等傳統甜品。同時描述食物口感時,常與水果(如熟透的無花果)或蜂蜜的風味關聯,體現自然甘甜(來源:意大利美食百科全書,Larousse Gastronomique)。
生活方式與品牌命名
在奢侈品領域,Dolce&Gabbana等品牌名稱借用該詞傳遞“優雅”與“意式美學”理念。日常用語中,意大利人也會用la dolce vita(甜蜜生活)形容悠閑享受生活的态度(來源:韋氏詞典,Merriam-Webster)。
該詞的詞根可追溯至拉丁語dulcis(甜美),與英語“dulcet”(悅耳的)同源,語義核心始終圍繞感官與情感的舒適體驗。
“Dolce”是一個多語言詞彙,主要在音樂術語和日常語境中使用,具體含義如下:
形容詞(adj.)
表示“溫柔的”“甜美的”“悅耳而柔”,常用于描述音樂風格或情感氛圍。例如:
"The melody is played in a dolce manner."(這段旋律以溫柔的方式演奏。)
副詞(adv.)
在音樂術語中表示“輕柔甜美地”“柔和地”,指導演奏者表現音樂的方式。例如:
"Sing this phrase dolce."(以柔方式演唱這一樂句。)
名詞(n.)
特指樂譜中表示“柔和”的記號或管風琴的“柔聲音栓”。
“Dolce”的核心含義圍繞“溫柔”“甜美”,既可用于日常描述,也是音樂表演的關鍵術語。其具體含義需結合語境判斷,尤其在跨語言使用時需注意文化差異(如“Dolce Vita”在不同語境下的褒貶色彩)。
【别人正在浏覽】