
英:/'ˌblæk ˈʃiːp/ 美:/'ˌblæk ˈʃiːp/
n. 敗家子;害群之馬
As the owner of the factory I'm like the head of a family, and as such I can't allow any black sheep among my employees.
我在廠裡好比是一家之主,我不能容忍那種害群之馬。
Aren't you meeting Black Sheep?
你不是要跟黑羊碰面嗎?
I see a black sheep looking at me.
我看到一隻黑羊正在看我。
Mike is the black sheep of the company.
麥克是公司的黑羊。[正譯]麥克是公司的害群之馬。
I see a black sheep looking at me.
我看見一隻黑色的羊在看我。
“Black sheep”是一個英語習語,通常指代群體中行為異常、帶來負面影響或不受歡迎的成員,中文常譯為“害群之馬”或“敗家子”。以下是詳細解釋:
該短語通過“黑色綿羊”的具象化比喻,生動表達了群體中“異類”或“破壞者”的抽象概念,廣泛用于口語和書面語中。
黑羊(black sheep)是一個常用的習語,用于形容一個家庭、群體或組織中的一個與衆不同、不合群或有不良記錄的成員。以下是對這個詞彙的詳細解釋:
“黑羊”一詞通常用于描述家庭或組織中的某個成員,這個成員可能因為行為不端、生活方式與衆不同或者個性與其他成員不同而被視為“異類”或“不合群”。這個成員與其他成員的關系可能比較緊張、甚至敵對。
“黑羊”一詞源于英語,最早出現在16世紀。在過去的農業社會中,為了保護羊群的優良品種,牧羊人通常會剔除掉顔色較黑或毛發較差的羊隻,隻留下優良品種的羊隻。因此,“黑羊”一詞在英語中被借用來形容一個家庭或組織中的不良成員,這些成員可能被視為“不合群”的、“異類”的或者是“劣質”的。
“黑羊”這個詞在中文中的近義詞包括“敗家子”、“不良分子”、“異類”等。
“黑羊”的反義詞是“白羊”,意思是一個群體或組織中與其他成員相同、合群、受歡迎的成員。
【别人正在浏覽】