
英:/'ˌblæk ˈʃiːp/ 美:/'ˌblæk ˈʃiːp/
n. 败家子;害群之马
As the owner of the factory I'm like the head of a family, and as such I can't allow any black sheep among my employees.
我在厂里好比是一家之主,我不能容忍那种害群之马。
Aren't you meeting Black Sheep?
你不是要跟黑羊碰面吗?
I see a black sheep looking at me.
我看到一只黑羊正在看我。
Mike is the black sheep of the company.
麦克是公司的黑羊。[正译]麦克是公司的害群之马。
I see a black sheep looking at me.
我看见一只黑色的羊在看我。
"Black sheep"(害群之马)是一个英语习语,指家庭或社会群体中因行为异常、价值观偏离而被排斥的成员。该词源于绵羊养殖业的真实现象:黑毛绵羊因羊毛不易染色,经济价值低于白毛绵羊,因此在羊群中常被视为异类。
词源与历史依据
18世纪英国农学文献记载,黑羊因毛色问题导致市场价格偏低,农民甚至会将其单独标记(《牛津英语词典》收录该词最早用例为1786年)。这种经济差异逐渐演变为社会隐喻,19世纪文学作品如狄更斯《荒凉山庄》已用其形容家族叛逆者。
现代语义分层
文化双面性
近年社会运动赋予该词积极内涵,部分亚文化群体主动以"black sheep"自居,如硅谷创业社群常用其象征颠覆性创新精神,这一语义转变被《大西洋月刊》2023年文化评论专栏详细论述。
“Black sheep”是一个英语习语,通常指代群体中行为异常、带来负面影响或不受欢迎的成员,中文常译为“害群之马”或“败家子”。以下是详细解释:
该短语通过“黑色绵羊”的具象化比喻,生动表达了群体中“异类”或“破坏者”的抽象概念,广泛用于口语和书面语中。
【别人正在浏览】