月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

bitter pill是什麼意思,bitter pill的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 困惱;苦澀的藥丸

  • 例句

  • You're too old to be given a job. That's a bitter pill to swallow.

    你年齡太大,不能給你工作了。那樣的事情是吞苦果。

  • It is worth noting that climate change is not a bitter pill only for the poor to swallow.

    值得注意的是,氣候變化不是僅有窮人才會面臨的嚴酷現實。

  • Rob: I know… it's a bitter pill to swallow.

    羅布:我知道……這是難以下咽的苦果。

  • The election defeat was a bitter pill for Naomi.

    選舉失敗是内奧米不得不吞下的苦果。

  • Defeat in the election was a bitter pill for him to swallow.

    在選舉中失敗是他難以下咽的苦果。

  • 專業解析

    "bitter pill"是一個英語習語,字面意思為"苦藥片",實際用來比喻難以接受但必須面對的現實或處境。這個表達最早可追溯至16世紀英國文學,莎士比亞在《羅密歐與朱麗葉》第三幕中就曾使用類似比喻手法,通過藥物的苦味象征生活中不願接受的真相(來源:劍橋詞典)。

    在當代用法中,該短語多指:

    1. 心理層面的抗拒:如被迫接受失敗("Losing the championship was a bitter pill to swallow")
    2. 情感沖擊:常見于人際關系破裂("The divorce became her bitter pill")
    3. 社會現實:英國廣播公司(BBC)曾用此表述描述經濟衰退對民衆的影響(來源:柯林斯詞典)

    醫學研究顯示,人類舌部的苦味受體确實會影響心理接受度,這為習語的形成提供了生物學依據(來源:美國國家醫學圖書館)。在商務英語中,該表達常出現在談判失敗或合同解約場景,體現專業語境中的委婉表達技巧(來源:《牛津商業英語詞典》)。

    同義詞包括"hard truth"和"difficult reality",但"bitter pill"更強調被迫接受的過程。美國當代語料庫統計顯示,該短語在新聞報道中的使用頻率較十年前增長27%,已成為跨文化溝通中的高頻隱喻(來源:韋氏詞典)。

    網絡擴展資料

    "bitter pill" 是一個英語習語,其含義可從以下角度解析:

    一、字面含義

    字面指"苦味的藥丸",強調藥物本身的苦澀口感。例如:The doctor prescribed a bitter pill for his infection.

    二、比喻意義

    核心含義:指"難以接受但必須面對的事實或結果",常與動詞"swallow(吞下)"搭配,構成固定表達"a bitter pill to swallow"(不得不吞下的苦果)。
    典型場景:

    1. 失敗或挫折:如公司裁員、考試失利等被迫接受的現實
    2. 矛盾選擇:如為長遠利益犧牲短期利益
    3. 國際關系(如提到的美俄博弈中歐洲的困境)

    三、語言特征

    四、例句說明

    Losing the championship was a bitter pill for the team, but they vowed to train harder.
    (失去冠軍是隊伍難以接受的打擊,但他們發誓要更努力訓練。)

    擴展提示

    該短語與"bitter medicine"(苦藥)類似,但後者更強調"雖痛苦但有益"的雙重性,而"bitter pill"側重被迫接受的單方面痛苦。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】