bite the bullet是什麼意思,bite the bullet的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
忍痛,咬緊牙關;咬子彈(強忍痛苦);忍受困難或勉為其難做某事
例句
Tour operators may be forced to bite the bullet and cut prices.
旅遊社的經營者們不得不忍痛降價。
The officer asked the sol***rs to bite the bullet.
軍官要求士兵們咬緊牙關。
You have to bite the bullet.
他說,“你一定要咬緊牙關堅持住。
Bite the bullet, go talk to him.
硬着頭皮堅持下去,去跟他談談。
He bite the bullet and back home.
他硬着頭皮回到家裡。
同義詞
|grit one's teeth/set one's teeth;忍痛,咬緊牙關;咬子彈(強忍痛苦)
網絡擴展資料
“Bite the bullet” 是一個英語俚語,常用于描述在面對困難、痛苦或不情願的事情時,下定決心去接受或完成。以下是詳細解釋:
起源與背景
- 曆史淵源:該短語起源于18-19世紀的戰争時期。當時戰場醫療條件簡陋,士兵接受手術時因缺乏麻醉劑,需咬住子彈(鉛制較軟,避免牙齒受損)以忍受劇痛。
- 語義演變:從字面“咬子彈”逐漸演變為比喻“硬着頭皮應對挑戰”。
現代含義與用法
- 核心意義:指在不得已的情況下,鼓起勇氣接受或處理令人不悅的事情,強調主動忍耐而非逃避。
- 例1:拖延看牙醫時可以說:“I’ll bite the bullet and go tomorrow.”(硬着頭皮明天去)。
- 例2:職場中面對預算削減:“We need to bite the bullet and finish the project.”(咬牙完成項目)。
- 適用場景:常見于個人決策(如就醫)、職場挑戰或生活壓力等需隱忍的情境。
近義詞對比
- grin and bear it:苦笑着忍受,更強調被動接受。
- face the music:承擔後果,側重接受批評或懲罰,而非主動忍耐。
使用技巧
- 語氣:多用于口語,表達無奈但堅定的态度。
- 搭配:可配合“咬牙”表情或肢體語言增強表達效果。
若需更多例句或曆史細節,可參考來源網頁。
網絡擴展資料二
單詞:bite the bullet
例句
- I know it's going to be tough, but we just have to bite the bullet and get through it. (我知道這會很困難,但我們必須硬着頭皮去做。)
- After her surgery, she had to bite the bullet and endure the pain. (手術後,她不得不忍受疼痛。)
用法
"bite the bullet" 是英語中的一個習語,用于表示必須面臨困難或痛苦的情況并堅持下去。這個短語通常用于表示一個人必須面對令人不愉快的事情,但他們必須決定去做,盡管它可能會有負面的影響。
解釋
"bite the bullet" 的字面意思是咬住子彈,源自于19世紀中葉醫生在給傷員進行手術時,由于缺乏麻醉藥物,隻能讓傷員咬住彈頭以減輕疼痛。這個短語隨後被用來表示在面對困難或痛苦的情況下,必須采取勇敢的行動。
近義詞
- face the music: 面對現實并承擔後果。
- take the bull by the horns: 勇敢地處理困難的問題。
- bite off more than one can chew: 過于自信地從事某件事情,而無法完成它。
反義詞
- avoid the issue: 回避問題,不去面對。
- take the easy way out: 采取簡單的方法來回避困難或痛苦的情況。
- run away from the problem: 逃避問題,不去面對。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】