
獲獎;獲勝
Hand bag is the important place that you put word of feeling of bear the palm, ten million cannot oversight, shine better more.
手包是你放獲獎感言的重要地方,千萬不能忽略,越閃越好。
A black bear cub peers from a Cottonwood tree after being scared up there by a visitor to the Whitewater Canyon nature preserve near Palm Springs, California.
加利福尼亞棕榈泉附近的白水大峽谷自然保護區裡面,一頭年幼的黑熊被遊人吓到後從一顆三角葉楊後面窺視。
The feeling of happiness so elusive. Grip in the palm of the hand do not think it is; an opening hand, they could not bear.
幸福的感覺,如此不可捉摸。握在手心,覺得不實在;一放開手,又舍不得。
|win/prevail;獲獎;獲勝
“Bear the palm”是一個英語習語,其含義和背景可綜合解釋如下:
該短語表示“獲勝、獲得冠軍或榮譽”,常用于形容在競賽、評比等場景中取得最高成就。例如:
She bore the palm in the national piano competition.(她在全國鋼琴比賽中摘得桂冠。)
雖然搜索結果未直接提及反義表達,但根據語義可推測:
如需更多例句或擴展用法,可參考詞典來源(如、6、7)。
這個短語是一個英文習語,意思是成為勝利者,赢得比賽或競争。下面是一些例句和相關的解釋:
這個短語可以用于各種比賽或競争,包括體育比賽、商業競争和政治選舉等。它通常用于描述一個人或一個團隊在競争中獲勝并取得成功的情況。
這個短語的近義詞包括:win、triumph、prevail。它的反義詞是:lose。
希望這份解釋對您有所幫助!
【别人正在浏覽】