
美:/'bi ˈsiːtɪd/
坐下;坐落于
He begged them to be seated also, but they only bowed their thanks or murmured them, and remained standing.
他請求他們也坐下來,但他們隻是鞠躬緻謝或低聲說話,依舊站着。
The Australian team will be seated in business class.
澳大利亞隊将乘坐商務艙。
Please be seated. (Have your seat.)
請就座。
He then asked me to be seated.
然後他請我坐下。
|sit down/have a seat;坐下;坐落于
"Be seated" 是一個英語短語動詞,主要有兩層核心含義,其具體含義和使用取決于語境:
表示“坐下”的動作或狀态(核心字面意義):
Please be seated.
(請就座。) - 這是非常常見的禮貌用語,用于會議、課堂、餐廳、表演等正式或半正式場合,邀請或指示聽衆/客人坐下。它比 "Sit down" 更正式、更客氣。來源:牛津高階英漢雙解詞典(第10版)。The audience was seated before the concert began.
(音樂會開始前,觀衆都已就座。) - 這裡描述的是觀衆在音樂會開始前處于坐着的狀态。來源:劍橋詞典(Cambridge Dictionary)。He asked me to be seated.
(他請我坐下。) - 描述被邀請坐下的動作。表示“被安排就座”、“有座位”、“出席/就座”(引申含義,常用于描述安排或狀态):
The guests were seated at the round table.
(客人們被安排坐在圓桌旁。) - 強調座位是被安排好的。來源:韋氏詞典(Merriam-Webster)。All the delegates are now seated.
(所有代表現已就座。) - 指所有代表都已到達并在各自的座位上坐好,準備開始會議。來源:柯林斯高級英語詞典(Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary)。The theater seats 500 people.
(這個劇院可容納500人。) -> 500 people can be seated in the theater.
(這個劇院可容納500人就座。) - 這裡 "be seated" 表示“有座位可坐”、“能容納...就座”。關鍵點
總而言之,"be seated" 的核心意思是“坐下”或“處于坐着的狀态”,并在特定語境下延伸為“被安排就座”、“有座位”、“出席并坐好”。它在正式場合用作“請坐”的禮貌表達是其最顯著的用法之一。
“be seated”是一個英語短語,通常用于正式或禮貌的場合,表示“請坐下”或“就座”。以下是詳細解釋:
正式邀請:
➠ 例如:“Ladies and gentlemen, please be seated.”(女士們先生們,請就座。)
➠ 類似表達“Please take your seats”,但語氣更正式。
描述狀态:
➠ 例如:“He was seated at the corner of the room.”(他坐在房間的角落。)
➠ 此時強調“已經坐下”的狀态,而非動作。
語氣差異:
“Be seated”更正式、禮貌;“sit down”更口語化和直接,可能顯得隨意或命令式。
➠ 正式場合優先用“be seated”,如:“Guests are requested to be seated by 8 PM.”
語法結構:
“Sit down”是動作性短語,而“be seated”強調狀态,類似“be quiet”(保持安靜)。
“Be seated”是一個正式且禮貌的表達,適合用于需要尊重或強調秩序的場合。日常對話中可根據語境選擇更口語化的“sit down”。
【别人正在浏覽】