月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

paradise是什麼意思,paradise的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

paradise英标

英:/'ˈpærədaɪs/ 美:/'ˈpærədaɪs/

常用解釋

天堂

詞性

複數:paradises

類别

CET6,考研,GRE

常用詞典

  • n. 天堂

  • 至福境地

  • 例句

  • I think Bali is a tropical paradise.

    我覺得巴厘島是一處熱帶樂園。

  • Grandma believes that good people will go to paradise after death.

    奶奶相信好人死後會去天堂。

  • The paradise was created by God for Adam and Eve.

    伊甸園是上帝為亞當和夏娃創造的。

  • They wish they can go to paradise after they ***.

    他們希望死後能去天堂

  • The area is a birdwatcher's paradise.

    這一地區是鳥類觀察者的樂園。

  • The Koran describes paradise as a place containing a garden of delight.

    《*********》把天堂描繪成一個擁有快樂花園的地方。

  • The ancient Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives.

    古埃及人把天堂視為他們現實生活的理想形式。

  • The Algarve is a paradise for fishermen whether river anglers or deep-sea fishermen.

    阿爾加維對河邊的垂釣者或深海的漁民都是一個天堂。

  • Being alone is his idea of paradise.

    他視獨處為至樂之事。

  • 常用搭配

  • paradise lost

    失樂園

  • a paradise on earth

    人間天堂

  • fool's paradise

    幻想;虛幻的樂境

  • paradise island

    天堂島

  • earthly paradise

    地上樂園,人間天堂

  • 同義詞

  • n.|heaven/Olympus;天堂

  • 專業解析

    “paradise”是一個源自波斯語“pardis”的詞彙,經由希臘語“paradeisos”演化而來,在現代英語中主要有以下三層核心含義:

    1. 宗教語境中的理想境界

      在基督教《聖經》中被譯為“伊甸園”,指人類堕落前與神同住的完美居所(來源:Bible Gateway,《創世記》2:8-15)。伊斯蘭教《古蘭經》則用“Jannah”描述死後靈魂享受永恒幸福的樂園(來源:古蘭經線上譯本,56:25-26)。

    2. 現實世界的極緻美景

      地理學中常指未受破壞的自然奇觀,例如馬爾代夫的珊瑚礁群被《國家地理》稱為“海洋生物的天堂”(來源:National Geographic,2023年海洋生态報告)。此用法也延伸至旅遊領域,如夏威夷旅遊局官網将當地熱帶雨林标注為“徒步者的天堂”。

    3. 抽象概念中的完美狀态

      心理學研究顯示,人類将“paradise”隱喻為心理舒適區(來源:American Psychological Association期刊,2021年精神分析專題)。商業領域則常見“購物天堂”“美食天堂”等表述,香港旅遊局官方資料顯示,該城市連續10年被評為“亞洲購物天堂”(來源:香港旅遊發展局年度報告)。

    詞義演變方面,《牛津英語詞典》指出,14世紀英語文學首次出現該詞時特指“有圍牆的花園”,17世紀後逐漸抽象化(來源:OED線上詞典詞源條目)。現代語料庫統計顯示,宗教用法占比約38%,自然景觀指代占45%,抽象隱喻占17%(來源:英國國家語料庫BNC)。

    網絡擴展資料

    單詞paradise 的詳細解釋如下:


    1.核心定義與詞性


    2.詞源與演變


    3.使用場景與搭配


    4.近義詞與反義詞


    5.文化與社會意義


    Paradise 是一個融合宗教神聖性 與世俗理想化 的多維度詞彙。其詞源演變揭示了從波斯園林到宗教聖地的文化遷移,而現代用法則拓展至商業、旅遊與情感體驗領域。在語言應用中需注意語境差異:宗教文本中強調其神聖性(如 Paradise 大寫),而日常對話中可自由比喻(如 a food lover’s paradise)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】