
英:/'ˈpærədaɪs/ 美:/'ˈpærədaɪs/
天堂
複數:paradises
CET6,考研,GRE
n. 天堂
至福境地
I think Bali is a tropical paradise.
我覺得巴厘島是一處熱帶樂園。
Grandma believes that good people will go to paradise after death.
奶奶相信好人死後會去天堂。
The paradise was created by God for Adam and Eve.
伊甸園是上帝為亞當和夏娃創造的。
They wish they can go to paradise after they ***.
他們希望死後能去天堂
The area is a birdwatcher's paradise.
這一地區是鳥類觀察者的樂園。
The Koran describes paradise as a place containing a garden of delight.
《*********》把天堂描繪成一個擁有快樂花園的地方。
The ancient Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives.
古埃及人把天堂視為他們現實生活的理想形式。
The Algarve is a paradise for fishermen whether river anglers or deep-sea fishermen.
阿爾加維對河邊的垂釣者或深海的漁民都是一個天堂。
Being alone is his idea of paradise.
他視獨處為至樂之事。
paradise lost
失樂園
a paradise on earth
人間天堂
fool's paradise
幻想;虛幻的樂境
paradise island
天堂島
earthly paradise
地上樂園,人間天堂
n.|heaven/Olympus;天堂
“paradise”是一個源自波斯語“pardis”的詞彙,經由希臘語“paradeisos”演化而來,在現代英語中主要有以下三層核心含義:
宗教語境中的理想境界
在基督教《聖經》中被譯為“伊甸園”,指人類堕落前與神同住的完美居所(來源:Bible Gateway,《創世記》2:8-15)。伊斯蘭教《古蘭經》則用“Jannah”描述死後靈魂享受永恒幸福的樂園(來源:古蘭經線上譯本,56:25-26)。
現實世界的極緻美景
地理學中常指未受破壞的自然奇觀,例如馬爾代夫的珊瑚礁群被《國家地理》稱為“海洋生物的天堂”(來源:National Geographic,2023年海洋生态報告)。此用法也延伸至旅遊領域,如夏威夷旅遊局官網将當地熱帶雨林标注為“徒步者的天堂”。
抽象概念中的完美狀态
心理學研究顯示,人類将“paradise”隱喻為心理舒適區(來源:American Psychological Association期刊,2021年精神分析專題)。商業領域則常見“購物天堂”“美食天堂”等表述,香港旅遊局官方資料顯示,該城市連續10年被評為“亞洲購物天堂”(來源:香港旅遊發展局年度報告)。
詞義演變方面,《牛津英語詞典》指出,14世紀英語文學首次出現該詞時特指“有圍牆的花園”,17世紀後逐漸抽象化(來源:OED線上詞典詞源條目)。現代語料庫統計顯示,宗教用法占比約38%,自然景觀指代占45%,抽象隱喻占17%(來源:英國國家語料庫BNC)。
The Koran describes paradise as a place containing a garden of delight.(《古蘭經》将天國描述為充滿歡樂花園的境地)
Hong Kong is a shopper's paradise.(香港是購物者的天堂)
On a hot day, a dip in the pool is sheer paradise.(炎炎夏日,泳池戲水宛如天堂)
詞源:
源自希臘語paradeisos(皇家園林或圍場),經波斯語傳入希伯來語和拉丁語,最終通過古法語paradis 進入英語。在《聖經》中被用于指代伊甸園(Garden of Eden),後擴展為宗教與世俗的“完美之地”。
文化翻譯:
中文譯為“天堂”或“樂園”,既保留了宗教神聖性,也融合了世俗的烏托邦意象。例如,猶太教PaRDeS 法則将“paradise”與文本的四種解讀層次(字面、倫理、隱喻、神秘)關聯,體現其多維度的哲學意義。
宗教與神話:
日常生活:
抽象隱喻:
高頻搭配:
| 搭配 | 例句 | 來源 |
|---|---|---|
|bird of paradise(天堂鳥) | The bird of paradise symbolizes exotic beauty. | |
|earthly paradise(人間天堂) | Bali is often called an earthly paradise. | |
|paradise island(天堂島) | Maldives is a paradise island for honeymooners. | |
近義詞對比:
| 詞彙 | 差異 | 例句 |
|---|---|---|
|heaven | 更強調“神的居所”,宗教色彩更濃(如 go to heaven) | |
|Eden | 特指《聖經》中的伊甸園,較少用于世俗比喻 | |
|utopia | 側重理想社會,無宗教含義 | |
反義詞:
hell(地獄)、nightmare(噩夢)
Paradise 是一個融合宗教神聖性 與世俗理想化 的多維度詞彙。其詞源演變揭示了從波斯園林到宗教聖地的文化遷移,而現代用法則拓展至商業、旅遊與情感體驗領域。在語言應用中需注意語境差異:宗教文本中強調其神聖性(如 Paradise 大寫),而日常對話中可自由比喻(如 a food lover’s paradise)。
【别人正在浏覽】