
英:/'bɑː'dɒlətrɪ/ 美:/'bɑr'dɑlətri/
n. 莎士比亞崇拜
The Victorians worshipped Shakespeare with a reverence that George Bernard Shaw called bardolatry.
維多利亞時代的人崇敬莎士比亞,這被喬治·蕭伯納稱為莎士比亞崇拜。
The Romantics, in particular, acclaimed Shakespeares genius, and the Victorians worshipped Shakespeare with a reverence that George Bernard Shaw called bardolatry.
浪漫主義時期贊頌莎士比亞的才華,維多利亞時代像英雄一樣地尊敬他,被蕭伯納稱為莎士比亞崇拜。
bardolatry(巴德崇拜)指對英國劇作家威廉·莎士比亞(William Shakespeare)的過度崇拜或偶像化,常帶有盲目推崇的貶義色彩。該詞由"bard"(詩人,特指莎士比亞)與"idolatry"(偶像崇拜)組合而成,最早由愛爾蘭劇作家蕭伯納(George Bernard Shaw)在1901年的戲劇《凱撒與克婁巴特拉》序言中創造,用以諷刺維多利亞時代将莎士比亞神化的文化現象。
曆史背景
19世紀英國興起“莎士比亞崇拜”,其作品被奉為文學聖經,甚至衍生出近乎宗教性質的狂熱。蕭伯納批判這種趨勢壓制了當代戲劇的創新,主張理性看待莎士比亞的成就與局限。
現代引申義
如今該詞泛指對莎士比亞的非理性推崇,例如:
學術讨論
學者詹姆斯·夏皮羅(James Shapiro)在《Contested Will: Who Wrote Shakespeare?》中指出,部分“bardolaters”甚至卷入“莎士比亞作者身份”的陰謀論,将偶像崇拜延伸至對作者生平的神秘化。
收錄詞條定義:"Excessive or religious veneration of Shakespeare"(對莎士比亞的過度或宗教性尊崇),明确标注蕭伯納為詞源創造者。
原文批判:"This Bardolatry, this worship of Shakespeare… becomes ridiculous."(這種巴德崇拜,這種對莎士比亞的供奉…變得荒謬可笑。)
如加裡·泰勒(Gary Taylor)的《Reinventing Shakespeare》分析該現象如何塑造後世對莎士比亞的接受史。
同源詞延伸:
bardolatry 是一個由"Bard"(吟遊詩人)和"-latry"(崇拜)組合而成的合成詞,專指對威廉·莎士比亞(William Shakespeare)的過度崇拜或偶像化。以下是詳細解析:
這個詞生動反映了莎士比亞在西方文學中的獨特地位,同時也提醒人們以理性态度對待經典作品。若需更多例句或曆史背景,可參考文學評論類資料。
straightsponsorduethorsemanfend offrunner-upgo out of fashionuremiaasphyxiationdeviseddistichlumberyardProverbsscruplingsupersecretunseatanimal kingdomfind oneselftechnical leveltransitive verbantigenicbathhouseBedfordshireeucaryosisflintilyfuraltadoneGlossogobiusGreeffiellidaelagochilinemineralized