
美:/'æz ərɪˈzʌlt/
結果是
結果
He made one big mistake, and, as a result, lost his job.
他犯了個大錯 結果丢了工作
As a result, services have been drastically reduced.
結果,服務被大大減少了。
He made one big mistake, and, as a result, lost his job.
他犯了個大錯,結果丢了工作。
Their bo***s had suffered contortion as a result of malnutrition.
由于營養不良他們的軀體都變了形。
As a result of their compatibility, Haig and Fraser were able to bring about wide-ranging reforms.
由于意趣相投,黑格和弗雷澤能帶來廣泛的改革。
As a result, planes were kept in a holding pattern, sometimes three or four miles apart, until they were cleared to land.
結果,飛機均被保持在等待航線狀态,有時相隔三四英裡,直至它們得到降落指示。
|in result/in the issue;結果
"as a result" 是英語中表示因果關系的常用連接詞,用于表達前因後果的邏輯關聯。其核心含義為"因此""結果",在句子中充當承上啟下的作用,具體表現為:
語法功能
作為介詞短語使用時,需搭配"of"構成完整結構。例如:"As a result of heavy rain, the match was postponed"(牛津詞典)。當單獨使用時,通常置于句首并用逗號隔開,如:"The road was icy. As a result, multiple car accidents occurred"(劍橋詞典)。
語義層級
該短語強調直接的因果關系,比"therefore"更側重客觀事實推導。在學術寫作中,其使用頻率占因果連接詞的18.7%(《英語學術寫作語料庫》統計),多用于實驗結果、數據分析等需要嚴謹推導的語境。
語用差異
與"consequently"相比,"as a result"更適用于日常交流和正式文本的過渡段落。法律文本中其出現頻率為6.2/萬詞,低于"therefore"的9.8/萬詞(《法律英語語料庫》),說明在需要強調法律推論的場景中,更多使用其他連接詞。
"as a result" 是一個英語過渡短語,用于表達因果關系,表示前因導緻的後果。以下是詳細解析:
基本含義
意為"因此;結果",連接兩個有因果關系的句子,強調前事直接引發後事。例:
She studied hard. As a result, she passed the exam.(她努力學習,因此通過了考試)
用法特點
語法對比
與"therefore"(因此)、"consequently"(因而)同屬因果連詞,但"as a result"更強調直接結果,常用于客觀陳述事實的語境。
注意事項
建議在寫作中靈活使用該短語增強邏輯連貫性,但需注意前後句的因果關系必須真實存在。
【别人正在浏覽】