
英:/''æpənɪdʒ/ 美:/''æpənɪdʒ/
n. (王、候等的)封地,封祿
For thousands of years the chair was an appanage of state and dignity rather than an article of ordinary use.
千百年來,椅子是地位和尊貴身份的象征,而不僅僅是日用品。
A historical region and former province of southeast France bordering on Italy. After 349 it became an appanage controlled by the eldest son of the king of France.
一個曆史地區和法國東南部以前的一個省份,和意大利交界。349年以後,成為由法國國王長子統治下的一塊領地。
n.|fief/feod;(王、候等的)封地,封祿
Appanage(也拼作 apanage)是一個曆史術語,具有特定的核心含義和引申義,主要包含以下兩層意思:
曆史本義(中世紀歐洲封建制度): 指君主(通常是國王)授予其家族成員(特别是不能繼承王位的子女,如次子、幼子)的土地、封地、年金或其他形式的收入來源。其目的是為這些王室成員提供與其身份相符的生計和地位保障,同時減少他們對王位或核心領地的潛在威脅,并鞏固王室對整個領土的控制。這些授予的土地通常是從王室領地中分割出來的。例如,法國卡佩王朝時期就廣泛使用這一制度來安置王子們。
引申義: 在現代語境中,appanage 引申指伴隨某種職位、身份或地位而自然産生的特權、附屬物、附屬權利或屬性。它強調的是這種特權或屬性是特定身份所固有的、被視為理所當然的附屬品。例如,人們可能會說“豪華轎車是公司高管的 appanage”,或者“在舊時代,接受良好教育曾是貴族階級的 appanage”。
總結來說,appanage 的核心概念是“附屬的、伴隨特定身份或地位而來的財産或特權”。 最初是封建制度下王室對非繼承人的土地或收入分配,後來泛指任何身份或職位所附帶的特有權益或屬性。
來源參考:
根據多個詞典及詞源資料,單詞appanage(發音:英音/ˈæpənɪdʒ/,美音/ˈæpənɪdʒ/)的含義及用法如下:
“For thousands of years, the chair was an appanage of state and dignity rather than a daily item.”(椅子曾是權力與尊嚴的象征,而非日常用品。)
該詞最初特指封建封地,後衍生為附屬特權或象征性附屬物。如需更多例句或發音示範,可參考有道詞典或海詞詞典。
hurdleas well aswipe offgapeBisleycytokinesdisapprovedinfertilityissuesTabatingaTajiwarningsbending radiusinduced abortioninformation transmissionkitchen gardenlegal statusmeet the demandnoodle soupout loudpolitical asylumstabilization fundanticyclogenesisBetelgeusecasualismcathaysoidchromatopileelaioplasthydroconionkonimeter