
美:/'ˈnuːdl suːp/
面湯,清湯面條
They have two restaurants that purvey dumplings and chicken noodle soup.
有兩家供應餃子和雞肉湯面的餐館。
Do you have Chinese noodle soup?
這裡有湯面嗎?
I need a bowl of beef noodle soup.
好想來一碗牛肉湯面!
Do you want some noodle soup for lunch?
你午餐要一些面湯嗎?
Po: wait, wait... it's just plain old noodle soup?
阿寶:等等……隻是傳統的面湯麼?
"noodle soup"(面條湯)是一種以面條為主要食材的湯類料理,通常由湯底、面條和配料三部分構成。這種傳統飲食形式廣泛存在于亞洲飲食文化中,不同地區形成了各具特色的制作方式和風味體系。
根據《中國飲食文化大典》記載,面條湯的起源可追溯至東漢時期,最初以小麥粉制作的"湯餅"形式出現,後逐漸發展出帶湯食用的形式。現代面條湯可分為三大類别:
世界衛生組織發布的《傳統發酵食品營養報告》指出,面條湯的營養價值取決于湯底成分,使用動物骨骼熬制的湯底富含膠原蛋白和鈣質,而菌菇類湯底則含有豐富的多糖類物質。值得注意的是,市售速食面條湯的鈉含量普遍較高,建議消費者參照食品營養标籤適量食用。
在文化傳承方面,聯合國教科文組織将日本拉面制作技藝列入非物質文化遺産名錄,特别表彰其"匠人精神"的傳承體系。中國蘭州牛肉面更發展出"一清二白三紅四綠"的标準化制作規範,成為中式快餐國際化的代表品類。
“Noodle soup”是一個複合名詞,指以面條為主料、搭配湯底和配菜的湯面類食物。以下是詳細解釋:
基本定義
由面條(noodle)和湯底(soup)組成,通常包含肉類、海鮮或蔬菜等配料。中文常見翻譯為“湯面”或根據具體食材命名,如“牛肉面”“排骨面”。
常見類型
語言用法
文化擴展
不同地區的湯面特色各異,例如中文語境中的“大碗古法排骨面”對應英文“Braised Spare rib Noodle Soup”,體現了傳統烹饪方法的應用。
提示:若需了解具體菜譜或地域性變體,可參考權威餐飲類資料獲取完整信息。
lorrymaltreatarsoncavortfranchisedeferentreconditionerasersperoxyacetylpollutesvindicatingcellular immunityhave no choiceon tourstatic electricitytesting equipmentAlaudidaeamblychromaticanthracometryAttagelconcessivecyclelogdereferencingHiduraxhyperstheneinfructescencelymphadenomamicrofractographymareinNesle