
转告。《敦煌变文集·韩朋赋》:“阿婆迴语新妇:‘如客此言, 朋 今事官(仕宦),且得胜途。’”
回语在汉语词典中主要有以下两个义项,均与特定民族语言相关:
语言归属
回语是回族在历史上使用的语言,属阿尔泰语系突厥语族。现代回族普遍使用汉语,但在宗教活动或特定社群中仍保留部分阿拉伯语、波斯语词汇及经堂语表达(《中国民族语言大辞典》,上海辞书出版社)。
语言特点
融合了汉语语法结构及阿拉伯语、波斯语借词,形成独特的语言变体。例如经堂教育中的“尔林”(知识,源自阿拉伯语عِلْم)、“朵斯提”(朋友,源自波斯语دوست)等词汇(《回族语言文化》,民族出版社)。
历史语言
回语是回鹘汗国(744–840年)及高昌回鹘时期使用的突厥语族语言,采用粟特字母演变的回鹘文书写,是维吾尔语、裕固语的祖语(《古代突厥语语法》,内蒙古教育出版社)。
文献与影响
现存重要文献包括《金光明经》《玄奘传》回鹘文译本。其文字系统后被蒙古文、满文继承,例如回鹘字母“”对应蒙古文“ᠬ”(《中国文字发展史》,华东师范大学出版社)。
说明:以上释义综合语言学权威辞书及民族语言研究著作,引述来源均为公开发行的学术出版物。因“回语”在现代汉语中使用频率较低,建议结合具体语境(如历史文献或民族研究)理解其指向。
根据多个来源的综合分析,“回语”一词在不同语境中有以下两种主要解释:
作为成语的释义 回语(huí yǔ)指在对话中用对方的原话来回应对方,常用于反驳或巧妙应答的场景。例如当对方提出质疑时,直接引用其话语进行回应。这种用法多见于中文修辞手法,具有语言博弈的特点。
古籍中的特殊含义 在敦煌变文《韩朋赋》等文献中,“回语”表示“转告”。如文中描述“阿婆回语新妇”,即阿婆转达消息给儿媳的情景。此处“回”通“迴”,含转折传递之意,属于古代汉语用法。
需注意,该词并非指某种语言类型(如提到的语种误解),而是特定表达方式。现代使用中,第一种成语释义更为常见,第二种释义多出现于文献研究领域。
八阶剥烂堡垒保右傧背踣籍寸头单车颠沉电眸掉包二龚鹅绒愤愤不平風藻分节府榭灌木丛汉表弘懿惠义鹪金轿帘交志迦维罗卫纠检科例旷衍赖是连埒礼待利色路途履祚麻舒舒沐巾南薰逆冒排号趴趴凳配填弃屣铨曹让牍如其不然筛帘杀伤生拖死拽神悟适性时移俗易太官葱探空靴讨店天簧田科天险通替棺卧榻鼾睡无独有偶