
两者混和在一起。 老舍 《老张的哲学》第十九:“ 龙树古 说说笑笑,洋人听不懂的,由右边坐的那两个人给翻译,于是洋人也笑了。 龙凤 和洋人是中西两搀的说, 老张 一点也不明白。”
“两搀”是一个汉语词汇,其含义和用法可通过以下方面解析:
基本词义
指两种事物混合在一起,强调不同元素的交融或混杂状态。例如中西文化、语言或物质的混合。
出处与例句
该词出自老舍的小说《老张的哲学》第十九章,原文描述龙凤与洋人用“中西两搀”的方式对话,导致老张完全听不懂。此例生动体现了不同语言混杂使用的场景。
用法分析
相关字词扩展
“搀”单独使用时,本义为“搀扶”,后引申为“混合”,如“搀杂”“搀假”等,需根据上下文区分具体含义。
“两搀”适用于描述两种不同体系的交融,常见于文学或文化讨论中,需结合具体语境理解其混合程度及效果。
《两搀》(liǎng chān)是一个汉语词语,常用于形容两个人搀扶走路的情景。它表示两人相互搀扶着行走,象征彼此之间的支持和依靠。
《两搀》的部首是手(扌),共有11个笔画。
《两搀》这个词的来源比较特殊,它是由《搀搀》和《帮搀》这两个词合并而来。在古代的汉语中,人们为了表达更具体的概念,常通过合并两个相近或相关的词汇来创造新词。因此,将“搀搀”和“帮搀”合并成了“两搀”,用以形容两个人互相搀扶走路的情景。
《两搀》在繁体字中的写法是「兩攙」。
在古代汉字写法中,有些汉字的写法与现在稍有不同。整体而言,《两搀》在古时的写法并无明显差异,但可能在一些细节上略有出入。
1. 他们两搀着走进了教堂,庄重而温馨。
2. 爷爷奶奶两搀着走在公园的小路上,笑意盈盈。
1. 两搀: 指两人互相搀扶行走。
2. 搀扶: 协助支持他人。
3. 两人: 指两个人。
4. 依靠: 信赖、倚赖他人的支持。
1. 扶持: 支撑和帮助他人。
2. 拥抱: 用双臂紧紧拥着对方。
3. 扶手: 用手臂或其他物件作为支撑。
1. 分离: 中断关系或接触。
2. 疏远: 渐行渐远,关系淡漠。
【别人正在浏览】