同音词的意思、同音词的详细解释
同音词的解释
[homonym] 字义不同,语音相同的词;字形相同,字义不同的词亦为“同音词”
详细解释
语音相同而意义不同的词。如“惊奇”和“旌旗”,“功课”和“攻克”,“食油”和“石油”等。
词语分解
- 同的解释 同 ó 一样,没有差异;相同。同一(a.一致,统一;b.共同的一个或一种)。同侪(同辈)。同庚(同岁)。同年。同胞。同人(a.在同一单位工作的人;b.同行业的人)。同仁(同人)。同仇敌忾。同工异曲。同
- 音词的解释 .犹音信。 南朝 宋 鲍照 《拟行路难》诗之十:“一去无还期,千秋万岁无音词。”.犹言语。 清 许承宣 《恭祝大徵君前司理巢翁冒老年台先生七十大寿序》:“音词悲壮,座客无不悄然肃然。”参见“ 音
专业解析
同音词是汉语词汇中一类特殊的语言现象,指语音形式完全相同(声母、韵母、声调均相同)但意义不同,且意义之间没有必然联系的一组词。它们的存在丰富了语言的表达,但也可能造成理解上的歧义。根据书写形式是否相同,同音词主要分为两类:
-
同形同音词(同音同形词):
- 定义:语音相同且书写形式(汉字)也相同的词。
- 特点:字形相同掩盖了它们实际上是不同的词。
- 示例:
- “花”:
- 指植物的繁殖器官(如:一朵花)。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。
- 指耗费(金钱或时间)(如:花钱、花时间)。来源:同上。
- “白”:
- 指颜色(如:白纸)。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。
- 指陈述、说明(如:表白)。来源:同上。
- 指没有效果(如:白忙活)。来源:同上。
- “会”:
- 指聚合、见面(如:开会、会面)。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。
- 指理解、懂得(如:领会、会英语)。来源:同上。
- 指有能力做(如:会游泳)。来源:同上。
-
异形同音词(同音异形词):
- 定义:语音相同但书写形式(汉字)不同的词。
- 特点:字形不同清晰地表明它们是不同的词。
- 示例:
- “公式 - 公事 - 攻势 - 宫室”:这四个词读音完全相同(gōngshì),但意义完全不同(数学公式 / 公务 / 军事进攻 / 宫殿房屋)。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆;《新华字典》(第12版),商务印书馆。
- “著名 - 注明”:读音相同(zhùmíng),意义不同(有名 / 写清楚)。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。
- “原因 - 元音”:读音相同(yuányīn),意义不同(造成结果的条件 / 语音学概念)。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆;语言学概论相关文献。
- “树木 - 数目”:读音相同(shùmù),意义不同(树的总称 / 数量)。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。
同音词的形成原因主要有:
- 语音演变:历史上读音不同的词,随着语音系统的简化(如浊音清化、入声消失等),在现代汉语中变得同音了。来源:王力《汉语史稿》,中华书局。
- 词义分化:一个多义词的各个意义之间的联系逐渐消失,变得互不相关,最终被看作不同的词(这是同形同音词的一个重要来源)。来源:语言学概论相关文献。
- 借用外来词:音译外来词时,其读音可能与汉语固有词或其它音译词相同。来源:现代汉语词汇学研究。
- 造词偶合:在创造新词时,无意中使用了与已有词相同的语音形式。来源:现代汉语词汇学研究。
区分同音词与多义词:
- 同音词:是一组词,它们之间意义没有联系,只是语音形式相同。
- 多义词:是一个词,它拥有多个相互关联的意义(本义和引申义、比喻义等)。
- 例如:“包袱”可以指“包裹布”,也可以指“相声中的笑料”,还可以比喻“思想负担”。这些意义之间有联系(由具体包裹引申到抽象负担),所以“包袱”是多义词,不是一组同音词。来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆;词汇语义学相关理论。
同音词在语言运用中既有积极作用(如构成谐音双关,增强表达效果:“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”——“晴”谐音“情”),也可能带来消极影响(如口语交流中产生歧义)。在书面语中,字形差异(尤其是异形同音词)有助于消除歧义。来源:现代汉语修辞学研究;国家语言文字工作委员会相关规范文件。
网络扩展解释
同音词是语言学中的重要概念,指语音(声母、韵母、声调)完全相同,但意义之间无关联的一组词。以下是详细解析:
一、定义与分类
-
核心特征
语音全同而意义无联系,例如“公事-公式-攻势”()、“手-守”()。需注意与多义词区分:多义词是一个词的多个关联义项(如“宽”表距离大或放宽),而同音词是多个独立词()。
-
类型划分
- 同形同音词:字形相同,如“别”(别离/别上校徽/别去)、“打”(打毛衣/打今天起)()。
- 异形同音词:字形不同,如“本义-本意”、“食油-石油”()。
二、产生原因
语言音节有限,需通过同音表达更多事物。例如汉语“baoxian”对应“保鲜”“保先”等()。
三、跨语言现象
英语中常见如“there/their/they’re”“bank(银行/河岸)”()。这类现象易造成语言使用混淆。
四、辨析要点
需注意与多义词的区分:多义词各义项有引申关系(如“兵”从武器引申为战士),而同音词意义完全独立()。
示例扩展
- 中文:树木-数目、衣服-依附
- 英文:date(日期/枣)、mouse(老鼠/鼠标)
如需更完整案例,可参考详细分析。
别人正在浏览...
爊煎拔擢碧鳞鳞比驱逞智宠进愁黯储精彫章地热学風前燭冯异封鲊盖地高鉴更深人静公桑寒痉河宫宏溥瓠壶护结加尔各答机器戏具尔鞫囚科征叩马快鋭连番藜蕨鳞波麟游鹿角菜落托媚娇门舘明农明信平头小样巾蜱蛸青铜镜绮霞起源然如上辈上情折麻瘦伶伶淑好书气缩伏台甫桃都痛咽伟貌武卫香橙仙流小立