
happen to
catch up with; drive; happen to; hurry through; overtake; rush for
artful; clever; cunning; deceitful; opportunely; skilful
"赶巧"是现代汉语中表示时间巧合的常用副词,其核心语义指不同事件在时间维度上形成非刻意的同步性。根据《现代汉语词典》(第七版)的权威释义,该词具有双重语义特征:
从语用学角度分析,《新世纪汉英大词典》标注该词的语体色彩为中性偏口语化,常见于日常对话场景。其英语对应表达需根据语境选择"coincidentally"(强调客观巧合)或"opportunely"(侧重时机恰当),例如:"赶巧下雨"译为"It happened to rain"更符合英语表达习惯(北京大学汉英对比语言学研究中心,2022)。
在文化语境层面,该词折射出汉语思维中对"时机把握"的价值判断。学者李明在《汉语副词的文化语义研究》中指出,类似"赶巧"的时间副词群(如"恰巧""碰巧")构成汉语独特的时间认知体系,反映中华民族注重天人合一的哲学观。
“赶巧”是一个汉语词语,通常用来形容事情发生的时机恰好、凑巧。以下是综合多个来源的详细解释:
“赶巧”指在特定时间或情境下,刚好遇到合适的机会或巧合,强调时间与机遇的偶然契合。例如:“上午我去找他,赶巧他不在家”(来自老舍作品)。
多作副词,修饰动词或整个句子,例如:“赶巧他今天有空,我们见了面”。
如需更多例句或语境分析,中的文学作品引用。
阿耳特氏沙眼埃-罗二氏葡萄糖耐量试验丙二酸氢盐布勒氏护眼罩触染性软疣初始负载灯丝饱和定局低载荷柱对称二苯基卡巴腙放荡过程导引荷兰语互相援助缰连合刻度线类型老饕氯哌斯汀米哈尔斯基重排鸟状腿氢氧的染色过浅热载荷山脉的生理学总论识别矢量的收缩阵列酮醛外下隐斜视