
buttress
"拱璧"在中国古代汉语中属于复合式合成词,其核心含义可从字源、语义演变及跨文化翻译三个维度解析:
字面构成与早期语义
"拱"本义指双手合抱作揖,《说文解字》释为"敛手也";"璧"为古代环形玉器,《周礼》记载其"径六寸,肉倍好"的礼器规格。二字组合初指需双手捧持的珍贵玉璧,见于《左传·襄公二十八年》"与我其拱璧"的器物描述。
汉英词典权威定义
《新世纪汉英大词典》将"拱璧"英译为"a highly treasured jade disc",强调其作为稀有文物的价值属性。《牛津英汉汉英词典》则通过互译词"priceless treasure"突显不可估量的文化价值维度。
典藏语境中的引申义
在《墨子·尚贤》"拱璧驷马"的表述中,该词已衍生为象征地位的核心意象。故宫博物院官网文物档案显示,清宫旧藏"青玉夔龙纹拱璧"(馆藏编号:故00104521)印证了这类玉器在皇家典藏体系中的特殊地位。
跨文化翻译策略
《大中华文库》英译团队处理该词时,针对《庄子》"千金之璧"等典故,采用"disc-shaped jade of inestimable value"的译法,既保留器物形态特征,又传递其超越物质的文化附加值。美国汉学家Edward H. Schafer在《古代中国的玉器文化》中特别强调拱璧在祭祀与权力象征中的双重功能。
当代语义扩展
现代汉语语料库显示,该词在文学创作中常被借喻为"极其珍视之物",如钱钟书《围城》中"把学位看得比拱璧还重"的修辞用法。商务印书馆《全球华语大词典》将此比喻义项正式收录,标注为名词性隐喻用法。
“拱壁”一词可能存在混淆,根据搜索结果分析,实际应写作“拱璧”(“璧”指玉器)。以下是详细解释:
一、基本含义 “拱璧”原指古代需双手合抱的大块玉璧,后比喻极其珍贵的事物。该词最早见于《左传》,如《聊斋志异》中“虽连城拱璧不啻也”即形容其价值连城。
二、词义演变
名词用法:指代珍贵玉器或物品(如、7所述)
动词用法:少数文献中引申为“珍爱”(如、4所述)
三、常见误写辨析 “拱壁”中的“壁”多指墙壁或山崖(释义),与玉器无关,古籍中未见“拱壁”作为固定词语的用法。建议使用“拱璧”表达珍贵之意。
若有其他语境需求,请补充说明以便进一步分析。
阿西塔索表控制的畅快的带信人低侧地势误差低音回复扬声器东乡伊蚊复习课程富粘土功能性障碍工作队列入口固定职业贵恒压热容货币管制建设家属的基底纤维己环铵控制点南非石蒜判定量皮纹学前进速率清管器筛骨的市场的莳萝水碎颅刀