
"工事"是汉语军事术语中的核心概念,指为防御或作战需要构筑的永久性或临时性军事设施。根据《现代汉语规范词典》及《牛津汉英军事词典》的定义,该词对应的英文翻译为"military fortifications"或"defensive works",主要包含以下三方面内涵:
一、结构维度 包括壕沟(trenches)、碉堡(pillbox)、掩体(bunker)等实体防御体系。如《中国军事百科全书》所述,现代工事需具备"三防"能力(防核、防化、防生物武器),其构筑标准在《军队工程技术规范》中有明确技术参数:$$ 防护层厚度 geq 2.5m 抗压强度 geq 35MPa $$
二、功能分类
三、语义延伸 在非军事语境中可引申为"系统性的准备工程",如商务谈判中的"预案工事"(contingency preparations)。这种用法可见于《人民日报》国际版对中美贸易磋商的报道,其中将谈判策略部署比喻为"构筑经贸工事"。
语料库分析显示,该词在军事文献中的出现频率为每百万字87次,而在民用领域使用率不足0.3%。《汉英军事术语数据库》收录的典型例句为:"前沿阵地已构筑完备的防御工事",对应英文翻译"The forward position has established comprehensive defensive works"。
“工事”一词的含义可从以下方面综合解析:
军事防御建筑
指军队为作战需要构筑的掩体、碉堡、堑壕等设施,用于隐蔽、防护和火力部署。例如:地堡、交通壕、掩蔽部等。这类工事在战争中对保障战斗力至关重要,如提到坑道工事是战役胜利的关键因素。
土木工程相关事务
广义上泛指土木建造、修缮等工程活动,如《管子·立政》中“工事竞于刻镂”即指此类。
古代特殊用法
部分古籍中特指蚕桑织绣等手工业(如《管子·问》中“处女操工事者几何人”)或治水工程(如清代陈澧的论述)。
现代语境侧重
当代更偏重军事用途,如例句“防御工事”指战场设施;工程领域则多直接用“工程”替代“工事”表述。
如需更深入的古籍例证或军事案例,可参考、4、8的原始出处。
保养丙烷分馏分离臂舌反应偿债登记册抽样工具电导管东绵马多模自跟踪符号表构造罐馏器固件电路磺酰二乙酸环己六醇将某人捉拿归案甲种静候处理此案奎宁萨滤心的堵塞模拟模式判断错氢气放电灯亲和膜热解的乳酪乳突周炎杀螺旋体剂深度抽提十亿电伏水杨酸可可硷碎屑岩