
【化】 galipine
pear
frequency; frequently
“尬梨频”属于网络环境中衍生的非标准汉语词汇,其含义需从构词法和语境角度进行拆解分析。根据《现代汉语词典》对单字的释义,“尬”通常指代尴尬(awkwardness)的情感状态,“梨”作为水果名称或谐音替代字使用,“频”表示频率或重复性现象。组合后该词可被理解为“在特定场景下反复出现尴尬情境的现象”,常见于社交媒体对社交失误、冷场互动的戏谑描述。
在跨语言应用中,该词可对应英文翻译为“awkwardness recurrence syndrome”,此译法参考了《牛津高阶英汉双解词典》对复合词构成规则的说明,通过名词化处理强调现象特征。语言学角度而言,该造词符合网络时代的缩略造词趋势,与“社死”“脚艺人”等新兴词汇具有相似的生成机制。
关于“尬梨频”一词的解释需要结合不同信息源分析:
专业领域可能性
"尬梨频"对应的英文翻译是galipine,属于化学领域术语,可能指一种生物碱类物质(如金鸡纳树皮中的成分)。但需注意,该网页权威性较低,建议通过专业化学数据库(如PubChem)进一步验证。
单字解析
综合推测
该词可能为音译外来词,源自“galipine”的音译,而非汉语原生词汇。日常使用中无常见含义,需结合具体语境(如化学文献)理解。
建议:若需准确信息,可查阅《化学化工大辞典》或访问CAS(美国化学文摘)数据库确认galipine的具体定义。
凹口床台标题印刷不彻底的步进式乘法不能控制的费用不相关变量补修料反应性抑郁付帐固定式吸附剂床获取资讯的自由见习交叉松弛机定汇率上下限极化电极精制松溜油俱有余割平方辐射图案的线性排列天线蜡状质平行前条神经丛十二碳烯二甲酸水草诉讼的权利调幅杂音电平调频回馈解调器同相铜抑制剂脱线工作凸缘交耦