
undertake the whole thing
"包揽"作为汉语动词,在汉英词典中的核心释义指全面承担或垄断某类事务,其英语对应词常为"monopolize"或"undertake exclusively"。该词包含三层语义特征:
责任集中性
《现代汉语学习词典》指出其隐含"排除他人参与"的排他属性,如"包揽工程"对应英语"monopolize a construction project",强调单一主体对项目全流程的掌控。
商务场景延伸
《牛津商务汉英词典》收录的"sole agency"(独家代理)属于专业术语转化,在法律文本中特指通过契约获得的排他性经营权,例如"包揽欧洲市场经销权"。
情感色彩分化
《新世纪汉英大词典》特别标注该词存在积极/消极语义场。积极用法如"包揽冬奥会三金"体现能力卓越,消极用法如"包揽政府招标项目"则暗含不正当竞争。
语言学视角下,《当代汉语词库》统计显示该词在商务合同中的使用频率较日常对话高47%,其动词搭配模式多遵循"包揽+抽象名词"(如风险、责任)或"包揽+具体名词"(如奖项、项目)的语法结构。
“包揽”是一个动词,指将某类事务或任务全部承担下来,强调全面掌控或负责完成。以下是详细解析:
核心含义
指将事务、责任或业务整体承接下来,通常带有“全面覆盖、独自承担”的意味。例如:“他包揽了所有工程”。
词源构成
日常生活
多用于描述个人或团体主动承担多项任务,如“包揽家务”“包揽项目”。
社会管理
也可指机构或政府不宜过度干预的情况,如“政府部门不可能包揽所有事务”。
竞赛领域
常见于描述某方独占成果,例如“中国选手包揽比赛金银牌”。
避免滥用该词描述负面行为(如垄断资源),需结合语境判断其情感色彩。若需更多例句或历史用例,可参考《警世通言》《二刻拍案惊奇》等文献。
吡啶代噻唑磺胺常数存储区储备股息吹嘘初始顶点出疹前期达耳道夫氏试验电效率放喷产能翻天覆地阀座密封性试验压力负有债务锆酸共振接地系统工资一物价一捐税螺旋横墙甲溴东莨菪碱刻薄落魄的马达加斯加戴文氏绦虫脉冲倾斜模拟中断暮霭普通二进制码润滑脂增稠剂三碘化钾双曲线轮数据恢复魏菲灵A委任代管函