月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

分类名英文解释翻译、分类名的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 class name

分词翻译:

分类的英语翻译:

sort; class; classify; assort; divide; label; staple; system
【计】 categories; categorization; category
【化】 classification
【医】 classifieation; grouping; systematization; systematize; typing
【经】 classification; classifying; group; sort

名的英语翻译:

express; fame; famous; first name; firstname; forename; reputation
【法】 praenomen

专业解析

在汉英词典学中,“分类名”指对事物进行系统性归类和命名时使用的名称。它不仅是简单的翻译,更涉及概念范畴的界定与跨文化对应,其核心在于建立逻辑清晰的类别体系。以下是详细解析:


一、核心定义与功能

  1. 术语定位

    分类名(Classification Term / Category Name)指在特定知识体系(如生物学、图书馆学)中,用于标识某一类别或群体的标准化名称。其作用是将个体纳入具有共同特征的集合,例如“哺乳纲”(Mammalia)、“蔷薇科”(Rosaceae)等。

    参考:《牛津英汉汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)

  2. 跨语言对应原则

    汉英词典中的分类名需满足:

    • 准确性:严格对应科学分类系统(如林奈分类法),如“门”(Phylum)、“目”(Order)等层级名称需与英文术语一一匹配。
    • 系统性:同一类别的子项名称需保持构词逻辑一致,例如植物科名后缀统一为“-aceae”(菊科 Asteraceae)。

      参考:ISO 12620《术语工作-计算机应用分类体系》


二、关键特征

  1. 层级性结构

    分类名通常嵌入层级框架中,例如:

    界 Kingdom → 门 Phylum → 纲 Class → 目 Order → 科 Family → 属 Genus → 种 Species

    汉语命名需严格遵循该层级的中英文对照规则,如“种”对应“Species”,“属”对应“Genus”。

  2. 术语标准化

    国际学术组织(如IUCN、ICZN)对分类名有强制性规范:

    • 拉丁文学名优先于通用语言名称(如“Homo sapiens”优于“人类”)。
    • 汉语定名需通过全国科学技术名词审定委员会审核(如“大熊猫”的学名 Ailuropoda melanoleuca)。

      参考:《国际动物命名法规》(ICZN)


三、应用场景

  1. 专业词典编纂

    在《中国植物志》等权威工具书中,分类名需标注拉丁学名、英文俗名及汉语正式名,例如:

    • 银杏(汉语分类名)
    • Ginkgo biloba(拉丁学名)
    • Maidenhair Tree(英文俗名)。
  2. 跨学科兼容性

    同一分类名在不同领域可能有差异,例如:

    • 语言学中“方言”(Dialect)属于“地域变体”(Regional Variety)子类;
    • 社会学中则可能归入“亚文化群体标识”(Subcultural Identifier)。

      参考:《语言学名词审定委员会术语库》


权威参考文献

  1. Oxford Chinese Dictionary (Online Edition), Oxford University Press.
  2. ISO 12620:2019 Terminology and other language resources — Specification of data categories and management of a Data Category Repository.
  3. International Code of Zoological Nomenclature (ICZN), 4th Edition.
  4. Flora of China Editorial Committee. Flora of China, Science Press.

(注:实际引用时建议替换为可公开访问的权威机构链接,如中国科学院名词审定委员会官网术语库)

网络扩展解释

“分类名”是一个组合词,需结合具体语境理解。通常情况下,它指代分类体系中的类别名称,用于标识和区分不同类别的属性或层级。以下是不同场景中的具体解释:

  1. 编程与数据结构
    在面向对象编程中,类(Class)的名称可视为一种“分类名”,例如定义一个“动物”类,其子类“哺乳动物”“鸟类”等均为分类名,用于区分对象类型。

  2. 数据库与信息管理
    在数据表中,字段可能按类别划分,如“用户表”中的分类名可以是“基本信息”“账户信息”等,便于数据归类和检索。

  3. 生物学分类学
    在生物分类体系中,分类名指界、门、纲、目、科、属、种等层级的名称,例如“脊索动物门”“哺乳纲”等,用于科学命名物种。

  4. 商业与日常应用
    商品分类名(如“电子产品”“服饰”)、文件分类名(如“财务报告”“会议记录”)等,均用于系统化组织信息或资源。

提示:若您有具体领域或上下文(如代码片段、项目文档),可提供更多细节,以便进一步精准解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保洁车变频器表面反应控制闭式压模茶具触角凹存款储备等电点聚焦等效的存取时间电阻衰减放射分析化学返祖牙发癣菌素花球甲基爵床碱计算的脊髓小脑的喹碘方流行性感冒的垄断商标慢性间歇性复发性口疮帽罩敏感性肉芽千块肉蝇石油驳船双缝衍射锁骨下区停止控制统计设计