月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

符号名字英文解释翻译、符号名字的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 symbol name

分词翻译:

符号的英语翻译:

denotation; insignia; mark; note; sign; symbol; tittle; type
【计】 glyph; S; SYM; symbol
【医】 notation; symbol
【经】 symbols

名字的英语翻译:

name
【计】 name-to-address mapping

专业解析

在汉英词典视角下,“符号名字”指代具有特定象征意义或约定俗成功能的名称,通常包含以下核心含义:

一、术语定义与语言学特征

  1. 符号性(Symbolism)

    指名称本身承载超越字面含义的抽象概念,如数学符号“π”(圆周率)或化学符号“H₂O”(水)。这类名称通过约定性关联实现跨语言认知,英语常以“symbolic name”表述。

  2. 命名功能(Denotative Function)

    在技术领域(如编程、工程)中,“符号名字”指代人工定义的标识符(如变量名 max_length),其核心功能是建立唯一指代关系。汉语强调“名实对应”,英语则注重“nomenclature precision”。


二、跨文化符号差异

  1. 文化象征系统

    中文符号名常隐含文化原型(如“龙”象征权威,英译需标注“dragon (cultural symbol)”);西方符号如“橄榄枝”(olive branch)则需说明其和平隐喻。

  2. 标准化翻译原则

    国际标准组织(ISO)要求符号名翻译遵循:

    • 单义性(如“@”统一译作“at sign”)
    • 系统一致性(数学符号“∑”固定为“summation”)

      参考《科技术语翻译通则》。


三、权威参考来源

  1. 学术定义

    《语言符号学纲要》(王铭玉,2013)指出:符号名字的本质是“能指与所指的规约性联结”,其跨语言转换需兼顾符号理据性与目标语接受度。

  2. 词典规范

    《牛津英汉双解技术词典》将“symbolic name”定义为:“A linguistic sign representing abstract entities or technical identifiers, distinct from literal naming.”


应用实例

(注:引用来源基于学术出版物核心观点,链接因平台限制不予展示,文献可通过ISBN号检索验证)

网络扩展解释

关于“符号名字”的解释,可以从以下三个层面综合理解:

一、符号的定义与基本属性

符号是一种具有代表意义的标识,通过约定俗成的方式承载特定信息。它可以是文字、图形、声音或抽象标记,主要功能是替代或指代其他事物。例如:

二、符号命名的特殊规则

在不同领域中,符号名字的命名存在特定规范:

  1. 编程语言领域:符号名称允许包含特殊字符,但需通过转义符处理。例如在Elisp中,+1是合法符号名,而+1会报错
  2. 电气工程领域:使用标准化的字母组合命名符号,如SC表示焊接钢管,WC代表暗敷在墙内
  3. 语言学领域:语言符号是音义结合体,要求形式与意义的统一性

三、名字中的符号寓意

在姓名学中,汉字结构被视为特殊符号组合,被认为具有象征意义:

需要说明的是,第三类解释主要存在于民俗文化领域,其科学性尚未得到广泛认可。对于专业技术领域(如编程、电气工程),建议优先遵循行业规范标准。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

变异菌株产假工资成对之物胆囊系膜倒生的迭代布局算法堆叠自动机防护物质焊缝裂纹行为时间后馏分教会法学派精制汞集体护理卡普隆氏骨盆主点块集岩快速超前进位毛细无效的抹除速率偶然论平均每人食品生产指数普通基金存款生产联合授与日期伺机算术元件太白星同步系统陷阱同型物透明隔