月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

夫妻财产共有英文解释翻译、夫妻财产共有的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 ganancial property

分词翻译:

夫妻的英语翻译:

consort; husband and wife; spouse
【法】 conjoints

财产的英语翻译:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

共有的英语翻译:

community; in common; intercommunity; share
【经】 co-ownership; community

专业解析

"夫妻财产共有"是中国婚姻法中的核心概念,指夫妻双方在婚姻关系存续期间取得的特定财产归双方共同所有,双方享有平等的处理权。其对应的英文法律术语通常为"Community Property" 或"Joint Ownership of Marital Property"。

详细解释:

  1. 法律定义与核心原则 (Legal Definition & Core Principle):

    • 根据《中华人民共和国民法典》第一千零六十二条,夫妻在婚姻关系存续期间所得的下列财产,为夫妻的共同财产,归夫妻共同所有:
      • (一) 工资、奖金、劳务报酬;
      • (二) 生产、经营、投资的收益;
      • (三) 知识产权的收益;
      • (四) 继承或者受赠的财产,但是遗嘱或者赠与合同中确定只归一方的财产除外;
      • (五) 其他应当归共同所有的财产。
    • 夫妻对共同财产,有平等的处理权。这意味着在处分(如买卖、赠与)重大共同财产时,通常需要双方协商一致。
    • 来源依据:《中华人民共和国民法典》 (The Civil Code of the People's Republic of China) 是这一制度的最高法律渊源。具体条文可参考全国人民代表大会官方网站发布的法律文本:http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202006/75ba6483b8344591abd07917e1d25cc8.shtml (第一千零六十二条)
  2. 与个人财产的区别 (Distinction from Separate Property):

    • 夫妻财产共有制度并不排斥个人财产的存在。《民法典》第一千零六十三条同时规定了属于夫妻一方的个人财产,包括:
      • (一) 一方的婚前财产;
      • (二) 一方因受到人身损害获得的赔偿或者补偿;
      • (三) 遗嘱或者赠与合同中确定只归一方的财产;
      • (四) 一方专用的生活用品;
      • (五) 其他应当归一方的财产。
    • 区分共同财产与个人财产对于离婚时的财产分割、债务承担以及继承都至关重要。
    • 来源依据:同样基于《中华人民共和国民法典》第一千零六十三条。
  3. 汉英词典角度的对应与内涵 (Correspondence in Chinese-English Dictionaries & Connotation):

    • 夫妻 (Husband and Wife / Spouses): 指依法缔结婚姻关系的双方。
    • 财产 (Property): 包括各种形式的资产,如金钱、实物、不动产(房产)、有价证券、知识产权收益等。
    • 共有 (Joint Ownership / Co-ownership / Community Property): 指两个或两个以上的权利主体对同一项财产共同享有所有权。在夫妻关系语境下,特指基于婚姻关系产生的共同所有形式。
    • Community Property: 这是英美法系(特别是美国一些州和部分大陆法系国家/地区)中与“夫妻财产共有”最为接近的法律概念。它指在婚姻期间获得的大部分财产(除特定个人财产外)由夫妻双方平等共有。
    • Joint Ownership: 范围更广,指任何两人或多人共同拥有一项资产的形式(如共同买房的朋友、商业伙伴),在夫妻语境下使用时,常指夫妻共同财产的具体持有形式(如联名账户、联名房产)。
    • 因此,汉英词典通常将“夫妻财产共有”译为"Community Property" (强调基于婚姻关系的法定共有制度) 或"Joint Ownership of Marital Property" (强调婚姻财产的共同所有状态)。选择哪个术语更贴切,需结合具体语境和目标法域。
    • 来源依据:权威法律词典如《元照英美法词典》对"Community Property"有详细解释。法律翻译著作和学术论文也常探讨该术语的对应关系。
  4. 实践意义 (Practical Significance):

    • 财产管理: 夫妻双方对共同财产有平等的管理和处分权,重大决定需协商。
    • 债务承担: 夫妻共同生活所负债务,一般以共同财产偿还。
    • 离婚分割: 离婚时,共同财产原则上由双方协议分割;协议不成时,由法院根据财产具体情况,按照照顾子女、女方和无过错方权益的原则判决。
    • 继承: 一方去世时,其遗产分割需先将共同财产的一半分出为配偶所有,其余部分作为被继承人的遗产。
    • 来源依据:这些实践规则均源于《中华人民共和国民法典》婚姻家庭编的相关规定(如第一千零八十七条关于离婚财产分割,第一千一百五十三条关于遗产分割中的夫妻共同财产处理)。最高人民法院发布的司法解释也提供了具体操作指引。

网络扩展解释

根据我国《民法典》及相关司法解释,夫妻财产共有是指在婚姻关系存续期间,夫妻双方共同所有并平等处理特定财产的法律制度。具体解释如下:


一、基本定义

夫妻财产共有是指婚姻关系存续期间(从结婚登记至离婚或一方死亡)所得的财产,除另有约定或法定个人财产外,均属于夫妻共同所有。双方对共有财产享有平等的占有、使用、收益和处分权。


二、共有财产的范围

根据《民法典》第1062条和司法解释,共有财产主要包括以下5类:

  1. 劳动所得
    工资、奖金、劳务报酬及其他劳动收入(如津贴、绩效奖金)。

  2. 经营投资收益
    包括生产、经营(如个体工商户收入)、投资(股票、基金收益)及婚后购买不动产的增值部分。

  3. 知识产权收益
    婚姻期间实际取得或已明确可取得的知识产权经济收益(如稿费、专利转让费)。

  4. 继承或受赠财产
    继承或受赠的财产原则上共有,但遗嘱或赠与合同明确归一方时除外。

  5. 其他共有财产
    包括住房公积金、养老金、一方个人财产的投资收益(如婚前房产婚后出租的租金)。


三、例外情况(个人财产)

以下财产不属于共有财产,归一方所有:


四、处理原则

  1. 平等处理权:处分重大财产(如卖房)需双方协商一致。
  2. 分割原则:离婚时一般均分,但可照顾子女、女方或无过错方。

五、补充说明

夫妻可通过书面协议约定财产归属(如“AA制”),优先于法定共有规则。

如需完整法律条文或具体案例,可参考《民法典》第1062-1065条及最高人民法院司法解释。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

步法成绩单纯一的萃取冶金等分地方法庭地球磁轴线复利率沟渠豪塞尔氏孢子染色剂花朵化合氧火层可重构计算系统快速装料宽大的行为内斯勒氏处理尿道膀胱X线照相术逆时针方向的蓬莪术偏身痛觉确失品质因数屈特诺氏淋巴结乳棒状杆菌色谱扩散项深思视觉模型受胰蛋白酶作用外阴开放完全可溶的