月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

分层层次英文解释翻译、分层层次的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 hierarchy of layer

分词翻译:

分的英语翻译:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【计】 M
【医】 deci-; Div.; divi-divi

层层的英语翻译:

layer upon layer; ring upon ring

次的英语翻译:

order; second; second-rate
【医】 deutero-; deuto-; hyp-; hypo-; meta-; sub-

专业解析

在汉英词典视角下,“分层层次”是一个复合概念,需拆解为“分层”与“层次”分别解析其核心语义及对应英文表达,同时体现系统性结构的含义:

一、核心词义解析

  1. 分层(fēn céng)

    • 汉语释义:指按特定标准(如等级、功能、结构)将整体划分为不同级别或类别的过程或结果。
    • 英文对应词:
      • Stratification(强调等级划分,如社会阶层)
      • Layering(侧重物理或逻辑层面的叠加,如地质层、网络协议)

        来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆;《牛津英汉汉英词典》,外语教学与研究出版社

  2. 层次(céng cì)

    • 汉语释义:系统内按次序形成的等级、顺序或结构级别。
    • 英文对应词:
      • Hierarchy(指等级分明的体系,如组织结构)
      • Level(通用术语,指某一具体层级)

        来源:《汉英大词典》,上海译文出版社;《柯林斯英汉双解词典》

二、复合语义“分层层次”

该短语强调多重分级结构,指系统中通过连续分层形成的多级秩序,常见于技术与管理领域:

三、权威领域引用

  1. 语言学视角:

    林语堂在《当代汉英词典》中指出,“分层”对应“classification by strata”,而“层次”需依语境选用“tier”(物理层)或“echelon”(组织层级)。

    来源:林语堂《当代汉英词典》,香港中文大学出版社

  2. 社会学延伸:

    费孝通在《乡土中国》中分析中国社会结构时提出“差序格局”,其英文译本(From the Soil)使用“stratified hierarchy”诠释血缘与地缘的分层等级关系。

    来源:费孝通《乡土中国》,北京大学出版社;英译本University of California Press

四、术语使用建议

在技术文档中,优先采用“Layered Hierarchy” 以明确系统化分级特征;人文社科领域则需根据具体语境选择“Social Stratification”(社会分层) 或“Organizational Hierarchy”(组织层级)。

网络扩展解释

“分层”与“层次”是相关但含义不同的概念,具体解释如下:


一、分层

定义:分层指将一个整体按照特定标准划分为多个子部分的过程或结果。这种划分可以是结构性的,也可以是功能性的。

应用领域:

  1. 语文分析:在段落中将表达同一意思的句子合并为一层,便于理解逻辑关系(如提到的段落分层方法)。
  2. 工业制造:指钢板、钢管等材料因内部缺陷(如气泡、夹杂)形成的分离现象(如的轧制缺陷描述)。
  3. 统计学:将总体按特征(如金额、属性)划分为多个子总体,便于抽样分析(如的统计分层方法)。
  4. 教育:根据学生能力或知识掌握程度进行分组教学(如提到的分层次教学)。

二、层次

定义:层次指事物在结构或功能上的等级秩序,体现为不同层级的分布或排列。

核心特征:

  1. 等级性:如生物学中的生态层次(个体→种群→群落)、社会学中的阶层划分(如职业、教育水平)。
  2. 多样性:可按质量、时间、空间等标准划分(如提到的物质能量层次)。
  3. 主观性:常反映人为划分的等级,如艺术作品的深度、语言中的语义层级。

与“分层”的区别:


三、典型示例

如需进一步了解具体领域的分层方法或层次结构,可参考上述来源中的专业描述。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿-克二氏梭草拟一份契据尺蠖科垂直筛板促黄体激素电源接通清除二次失败丰中子侧高级呼叫服务光催化剂故障线路横档合调电压磁控管后门华勒氏变性活动期火焰之中断假页号集装箱起重机绝对滚动具体编址克路姆斯基氏溶液零星发展项目减税额漏检错误率锣合金明了目标程序表剩余亲合势速率测试