
"翻案"作为汉语法律术语及日常用语,其核心含义在不同语境中存在差异。根据外研社《汉英词典(第三版)》的权威解释,该词在汉英互译中对应三种表达方式:
法律层面的平反昭雪
在司法领域指推翻原有错误判决,英语译为"reverse a verdict",如最高人民法院2023年工作报告显示,全年通过审判监督程序纠正重大冤假错案17起(来源:中国裁判文书网公开数据)。典型案例包括聂树斌案再审宣告无罪,体现司法体系自我纠错机制。
推翻既定结论
在非法律语境中表示否定原有结论,英译常用"revise a historical conclusion"。例如历史学界对太平天国运动的评价演变,2019年《历史研究》刊文指出该词使用需遵循"论从史出"原则(来源:《中国近现代史纲要》修订说明)。
文学创作中的重构诠释
在文艺批评领域指对经典作品的颠覆性解读,对应英语"reinterpret a literary work"。如张爱玲小说《色·戒》被多次改编引发的伦理讨论,2022年《文学评论》曾就文学翻案现象展开专题研讨(来源:中国知网核心期刊数据库)。
该词的词源可追溯至南宋《洗冤集录》,作为古代司法检验制度的重要概念,现代法律体系已发展出完整的审判监督程序(来源:北大法宝法律数据库)。在跨文化传播中需注意,英语"appeal"仅指上诉程序,与中文"翻案"的语义范围并不完全对等(来源:联合国法律术语库对比报告)。
“翻案”是一个具有多重含义的词汇,其核心意义是推翻原有的结论或判决,具体可从以下层面理解:
推翻司法判决
指通过法定程序对已生效的判决、裁定重新审查,纠正错误。例如:
证据要求
翻案需提供足以影响原判决的证据,如物证、书证、证人证言等(《刑事诉讼法》第五十条),且证据需经查证属实。
推翻原有评价或结论
泛指对历史事件、人物评价或学术观点的重新审视。例如:
网络流行用法
在社交媒体中,指推翻先前被否定的预测或观点。例如:网友为“预言家”的荒诞预测平反,称为“翻案”。
“翻案”既是一个法律术语,也延伸至文化和日常语境,核心在于通过合法或合理途径纠正错误、追求真相。其应用需结合具体场景,区分法律程序与非正式用法。
阿吗灵安息香试验贝克法变应原的超级成熟儿成组织细胞碘试验地主浮槽脱泥机关键资料栏硅质岩合身骺的胶布平型传动带基金会计中的项目结构坎贝尔氏韧带可复作用键楼梯扶栏吗哌利定美索比妥钠迷宫法喃葡萄糖旁通空气导管燃油炉神经力不足的太阴潮的特纳氏蜡膏添饰退热法