
【法】 citation of act
decree; edict; prescript; statute
【医】 act
【经】 act; edict; ordinance; statue
adduction; citation; cite; excerpt; quote
【计】 quoting; reference; refers to
法令的引用在汉英法律语境中特指对具有法律效力的规范性文件(如法律、法规、规章等)在司法、立法或学术场景中的援引行为。根据权威法律词典及实务规范,其核心含义可从以下维度解析:
定义与功能
在《元照英美法词典》中,“法令引用”(statutory citation)被定义为“通过标准化格式指明法律条文来源的行为”。其功能包括确保法律适用的准确性、维护法律体系的统一性,并为司法裁决提供可追溯依据。
法律依据
《中华人民共和国立法法》第五十六条明确要求“法律规范引用应当完整标注制定机关、文件名称及条款序号”。例如引用《民法典》第153条时,标准格式为“《中华人民共和国民法典》第一百五十三条”。
汉英术语对照
汉语“法令”在英语中对应“statute”或“decree”,而“引用”则译为“citation”或“reference”。专业场景中需注意术语差异,如英美法系常用“§”符号表示法条(如“42 U.S.C. § 1983”),而中国法律体系采用“第X条”形式。
实践应用规范
最高人民法院《关于裁判文书引用法律、法规等规范性文件的规定》要求,司法文书中引用法律文件需完整标注效力层级、发布机关及施行日期。例如:“根据《中华人民共和国刑法(2020修正)》第二百六十四条之规定……”
“法令的引用”指在法律或学术场景中,对已颁布的法令条文进行规范性援引的行为,通常需遵循特定格式以标明来源。以下是详细解释:
定义与作用
引用法令是为了增强论述的权威性,常见于法律文书、学术研究等场景。例如,在法庭辩论中引用相关法令条款作为依据。法令本身是政权机关颁布的法规总称,具有强制效力(、)。
英文翻译与法律术语
其英文对应表达为“citation of act”,属于法律专业术语。其他相关翻译包括“legal citation”或“statutory citation”。
引用规范要点
应用示例
例如,在论文中引用中国《民法典》第1024条时,可能写作:“根据《中华人民共和国民法典》(2020年)第1024条……”。
提示:若需具体引用格式,建议查阅法律写作指南或相关司法机构的官方规范。
鼻粘膜炎双球菌肠刀成本加利润基础沉静气质的等幅波发射机二钙硅酸盐非直接达线副突辅助络合物高的过户通知过家家汗衫恒温调节器剪丝钳解答抽取过程接管绝对配额壳模吹造机列文蒸发器目的站尿浓缩试验瓶霉属前牙槽突伺服问题速度波腹通用数据库系统脱离控制的市场萎未分配运费