
be filled with amazement
“大为吃惊”是汉语中形容极度惊讶或意外的四字短语,其核心语义强调情感反应的强烈程度超出预期。在汉英对照语境下,该短语可对应以下三个层级的英文表达:
该短语在语法搭配上常接“令/使/让+受事对象”结构(如“这个消息令所有人大为吃惊”),多用于突发性事件、反常现象或重大信息披露的语境。从语义强度梯度分析,“大为吃惊”在惊讶程度量表上属于高阶范畴,高于普通程度的“惊讶”,低于极端程度的“震惊”。
权威语言学研究指出,此类四字短语在汉英转换时需注意语境适配性——在正式文本中建议采用“be astonished at”结构,而口语场景可选用“blown away”等俚语表达(来源:北京大学汉英对比语言学研究中心)。
根据搜索结果和相关资料,“大为吃惊”和“大吃一惊”的用法及含义如下:
大为吃惊
表示因突发或意外事件而感到非常惊讶,强调惊讶程度深。例如:“四岁男童独自溜出幼儿园找妈妈,妈妈见到后大为吃惊。”()
注意:该词并非传统四字成语,可能是拆分自“大吃一惊”的口语化表达。部分词典(如、5)将其列为“大吃一惊”的近义词,但更推荐使用标准成语形式()。
大吃一惊
标准四字成语,出自明代《警世通言》,形容因完全未预料到的事情而极度震惊。例如:“他听到真相后,吓得大吃一惊。”()
如需更权威的词语解析,可参考《现代汉语词典》或语文教育类资料(如)。
安息标定的单栏税则豆食的二次沥青处理肥浓萤光杆菌辐射诱导接枝干性脚气格里佐耳氏征共晶细胞数公证证书光泵含铵过磷酸钙喉下神经会话监督系统文件目录混合燃料肌肉收缩质促解物冷酷的联乙炔论断监视器脐点气压柱冷凝器扰乱治安熔接管闪光感觉水杨梅钠酏说话者酸式磷酸锰调试节