
【计】 slave mode process
hypotaxis
【医】 dependence; dependency; subordination
way; fashion; pattern; system
【计】 action; M; mode
【医】 mode; modus
【经】 mode; modus; tool
deal; dispose; handle; manage; manipulate; process; tackle; transact
【计】 processing
【化】 curing
【医】 disposal; processing; treatment
【经】 deal; disposal; disposition; handle; process; processing; treatment
在汉英词典视角下,“从属方式处理”指语言分析或翻译中处理句子成分间主从关系的方法。其核心在于识别并转换从属结构(如从句、修饰语)与主干成分(如主句、中心词)之间的语法依存和语义关联,确保译文符合目标语言的句法规则和表达习惯。
“从属方式”指语言单位间的非平等关系,即一个成分(从属语)依附于另一个成分(支配语)。例如:
英文对应术语为“Dependency Parsing” 或“Subordinate Processing”,强调:
该概念广泛应用于机器翻译(如统计模型中的依存树分析)和语言教学(如EFL学习者从句习得研究)。其理论基础可追溯至:
“从属方式处理”本质是解构语言中的层级关系,通过识别支配词(Head)与依存词(Dependent)的语法纽带,实现跨语言的准确转换。其方法论融合了形式语法理论与自然语言处理技术,是汉英互译的关键操作之一。
根据权威词典和文献中的解释,“从属”一词的含义及“从属方式处理”的用法可归纳如下:
一、基础定义 “从属”指事物处于依附、被管辖的地位,与“独立”或“主体”相对立。例如在组织结构中,分支机构从属于总部;在文学分类中,杂文曾被视为从属文体()。
二、从属方式处理的具体表现
三、典型反例 独立决策机制、平行部门协作等场景不适用从属处理方式,这类场景强调平等协商而非单向依附。
应用建议
具体场景中需注意从属关系的合理性,避免因过度依赖导致系统僵化。若需进一步了解不同领域的应用实例,可参考汉典等权威词典中的例句说明。
薄壁压力容器鼻甲静脉曲张补码地址草云实垂体综合征垂直距离恶臭细球菌费用付讫分析遍副的福利厄斯氏突,锤骨长突活塞环压缩机呼吸顶精密水平仪炼字轮磨液门冬酰氨名义报价磨牙低尖欧几里得距离配合标记漂白棉绒茜素黄轻信石墨炉原子吸收光谱法水解产物束菌素台盼红烃液土青土香