
【医】 macrogonite
big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-
【医】 gonid; gonidia; gonidioum; gonite
“大分生体”这一词汇在现有资料中并未找到明确解释。“大分”一词本身有以下含义:
“生体”在中文中通常指生物体或生命体。但“大分”与“生体”组合后的词义目前缺乏权威释义,可能存在以下情况:
建议提供更多使用语境,或确认是否为“大分子生物体”“大分县生物研究”等特定领域词汇,以便进一步解析。
大分生体(dà fēn shēng tǐ)是中文翻译,意为“体型较大的分布广泛的有机体”。英语解释翻译为"Macro-organism with wide distribution and size"。读音为[dà fēn shēng tǐ]。
“Macro-organism”是用于描述有机体的术语,用于区分微生物和单细胞生物。而“with wide distribution and size”则是对这种有机体的特征进行补充说明,突出特征。
1. The ocean is home to a wide variety of macro-organisms, from whales to jellyfish.(海洋是许多大型有机体的家园,从鲸鱼到水母都有。)
2. The researchers found a new macro-organism species living in the depths of the rainforest.(研究人员在雨林深处发现了一种新的大型有机体物种。)
1. Megafauna - refers to large animals that lived during the Pleistocene Epoch(巨型动物--指生活于更新世时期的大型动物)
2. Macrofauna - larger than microfauna but smaller than megafauna(大型动物群--比微小动物更大,但比巨型动物更小)
1. Micro-organism - refers to single-celled or microscopic organisms(微生物--指单细胞或微小的生物)
2. Nanofauna - refers to microscopic animals(纳米动物群--指微小的动物)
“Macro-organism”是一个专业术语,而且常用度较低,更常见于生物学或生态学领域。在日常英语中较少使用。如果想要在英语中描述“大型生物”,可以使用词组“large organism”或“big creature”等。
【别人正在浏览】