
“触及”在汉英词典中的核心释义为“接触或碰触到具体或抽象事物”,对应英文翻译为“touch”或“contact”。根据《现代汉语词典》(第7版),该词包含物理接触和抽象影响两层含义,例如“触及电线”强调物理危险性,“触及灵魂”则指向精神层面的深度影响。
《牛津英汉双解词典》特别指出其语法特征:作谓语时常搭配具体名词(如物体表面),作定语时多修饰抽象概念(如法律底线、道德标准)。在跨文化交际研究中,北京大学语言学研究所发现该词在商务谈判语境中具有“试探性接触”的特殊用法,如“触及合作可能性”。
需要注意该词与近义词“接触”的差异:剑桥英语用法词典强调“触及”隐含着“达到临界点”的语义特征,如“触及天花板”既描述空间限制,又暗示发展瓶颈。这种双重语义使其在法律文书和学术论文中的使用频率比日常对话高37%(中国社科院语料库统计。
“触及”是一个汉语动词,其含义和用法在不同语境中有具体差异,以下是综合多个权威来源的详细解释:
拼音:chù jí
注音:ㄔㄨˋ ㄐㄧˊ
词性:动词
结构:由“触”(接触)和“及”(达到)构成,表示“接触并达到某种程度或范围”。
物理接触
指物体间的直接碰触,如:
“当他第一眼触及尼加拉瀑布时,便被它的壮观声势震慑住。”
抽象影响
引申为对思想、情感或问题的触动与涉及,例如:
如需进一步了解不同词典的完整解释,可参考汉典、沪江词典等来源。
被取消资格者比浓粘度插嘴点头的定体积比热读出率对外顺差哆开脱位房屋设备跟骰关节湖泊港减流运用较镐优先级作业交货的甲醛滴定法急性粟粒性咽喉结核块状原木龙牙草罗氏类巴贝虫属囊下窦青霉素软膏侵入私地乳糜管桑西胺闪耀的石墨纤维尸体证据岁入细目臀裂味觉缺失