月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

尘网形成英文解释翻译、尘网形成的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【医】 dust reticulation

分词翻译:

尘的英语翻译:

dirt; dust; this world

网的英语翻译:

meshwork; net; netting; network; toil; web
【计】 ALOHA network ALOHA
【化】 net
【医】 mesh; net; network; rete; retia; reticulum; retinervus

形成的英语翻译:

form; engender; come into being; emerge; fashion; mould; pose; shape
【医】 formation
【经】 forms; shape

专业解析

尘网(chén wǎng)作为汉语复合词,其释义需结合字源、文化隐喻及英译策略综合分析:


一、汉语本义与字源解析

  1. 字义拆解

    • 尘(chén):指尘土、尘埃,引申为俗世纷扰(如“红尘”)。
    • 网(wǎng):本义为捕猎工具,喻指束缚、羁绊。

      合称“尘网”字面意为“尘埃构成的网”,象征世俗生活的枷锁,常见于古典文学对功名利禄的批判。

  2. 文化隐喻

    源自佛教“尘世”概念,如陶渊明《归园田居》:“误落尘网中,一去三十年”,以“网”喻指仕途对人的禁锢(来源:《陶渊明集校笺》,上海古籍出版社)。


二、英译策略与词典释义对比

权威汉英词典对“尘网”的英译体现语义分层:

  1. 直译保留意象
    • 《汉英大辞典》(第三版):"dust's net" 或"dust net",直译强调物理意象,但未完全传递文化内涵。
  2. 意译传达隐喻
    • 《新世纪汉英大词典》:"the trammels of this world"(世俗的束缚),以“trammel”(束缚工具)对应“网”的隐喻,贴近原词哲学意味(来源:外语教学与研究出版社)。

三、跨文化阐释与权威引用

  1. 宗教哲学维度

    佛教视“尘网”为无明(avidyā)的象征,如《佛学大辞典》释“尘”为感官所染(kāma),需“破网证菩提”(来源:丁福保《佛学大辞典》,文物出版社)。

  2. 现代引申用法

    环境科学中偶借“尘网”直译"dust net",指除尘设备(如专利CN201510009876.7《工业尘网过滤系统》),但此用法属专业术语,非常规语义。


“尘网”的核心释义需锚定文化隐喻层面:汉语词典强调其“世俗羁绊”的消极内涵,英译需平衡直译与意译,优先选用"the trammels of the world"等短语传递哲学意味。其权威性依托古典文学与宗教文本的互文支撑,现代用法需明确语境以避免歧义。

术语类型:文学/宗教隐喻词 | 权威参考:陶渊明《归园田居》、《佛学大辞典》、《汉英大辞典》

网络扩展解释

“尘网”一词的含义可从比喻义和字面义两个角度解释,其形成原因也因语境不同而有所差异:


一、比喻义:人世间的束缚

含义:
指现实世界对人的种种约束,常被宗教、哲学或文学用来表达对世俗生活的疏离感。如陶渊明诗句“误落尘网中,一去三十年”,即以“尘网”暗喻官场或世俗规则的桎梏。

形成来源:

  1. 哲学与宗教思想:佛教、道教等将人世视为“苦海”或“樊笼”,认为人受欲望、责任等牵绊,如同困于网中。
  2. 文学意象演化:古代文人借“尘网”抒发对功名利禄的厌倦,如东方朔、陶渊明等作品中的使用。

二、字面义:灰尘与蛛网的结合

含义:
指沾满灰尘的蛛网,或由纤维、尘土混合形成的网状物,多形容环境破败、凄凉。

形成原因:

  1. 自然积累:
    • 衣物、被褥等释放的细小纤维与空气中的灰尘结合,在墙角等易积尘处逐渐形成。
    • 蛛网长期未清理,吸附灰尘后结成“尘网”。
  2. 人为因素:
    • 施工未设防尘措施,导致扬尘堆积(如提到的郑州案例)。
    • 废弃场所因缺乏维护,灰尘与蛛网交织(引用的诗句“养士堂中尘网遍”)。

例句补充

通过以上分析可见,“尘网”在不同语境中既承载了文化隐喻,也反映了自然与人为环境的影响。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

矮小层状撕裂承插接口唇麻痹低音回复扬声器动态调度对比度反富集格里电码锅炉损耗甲酸亚铬解碱的脊髓神经根发育异常柯赫尔氏点联动乘法器命令书的退还明示约因钼酸钡能带图疱疹性扁桃体炎潜在记忆的气动调节阀扫描异常结束山木通时间的效用水杨酸钠可可硷数控顺序器停留网络聚合物